Sprcha nefunguje.
Η -τουζι-ρ----ν--ε-τ-υ-γεί.
Η ν________ δ__ λ__________
Η ν-ο-ζ-έ-α δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
---------------------------
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
0
Ē-nt-uz--r---e--lei--urge-.
Ē n________ d__ l__________
Ē n-o-z-é-a d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Sprcha nefunguje.
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί.
Ē ntouziéra den leitourgeí.
Netečie teplá voda.
Δ-ν βγα-νει-ζ-στ- ν-ρό.
Δ__ β______ ζ____ ν____
Δ-ν β-α-ν-ι ζ-σ-ό ν-ρ-.
-----------------------
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
0
D-n---a--e---estó -er-.
D__ b______ z____ n____
D-n b-a-n-i z-s-ó n-r-.
-----------------------
Den bgaínei zestó neró.
Netečie teplá voda.
Δεν βγαίνει ζεστό νερό.
Den bgaínei zestó neró.
Môžete to nechať opraviť?
Μ--ρε-τε να--ο φτ--ξε--;
Μ_______ ν_ τ_ φ________
Μ-ο-ε-τ- ν- τ- φ-ι-ξ-τ-;
------------------------
Μπορείτε να το φτιάξετε;
0
M---eít- -a-t--pht----t-?
M_______ n_ t_ p_________
M-o-e-t- n- t- p-t-á-e-e-
-------------------------
Mporeíte na to phtiáxete?
Môžete to nechať opraviť?
Μπορείτε να το φτιάξετε;
Mporeíte na to phtiáxete?
V izbe nie je telefón.
Σ--------ι- δ-- υ---χε- τ---φ--ο.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
0
Sto ---át-- d-n -pár-h-- tēléph-n-.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-p-ō-o-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
V izbe nie je telefón.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο.
Sto dōmátio den ypárchei tēléphōno.
V izbe nie je televízor.
Στ- -ωμ-----δ-- -πάρ--ι τ-λ-ό----.
Σ__ δ______ δ__ υ______ τ_________
Σ-ο δ-μ-τ-ο δ-ν υ-ά-χ-ι τ-λ-ό-α-η-
----------------------------------
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
0
S-o----áti--de- ---r-h----ē----a-ē.
S__ d______ d__ y_______ t_________
S-o d-m-t-o d-n y-á-c-e- t-l-ó-a-ē-
-----------------------------------
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
V izbe nie je televízor.
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση.
Sto dōmátio den ypárchei tēleórasē.
Izba nemá balkón.
Τ- δ--άτ-ο -εν -χ-ι-μπ-λ-όνι.
Τ_ δ______ δ__ έ___ μ________
Τ- δ-μ-τ-ο δ-ν έ-ε- μ-α-κ-ν-.
-----------------------------
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
0
T-----á-io -e---ch-i m--l--n-.
T_ d______ d__ é____ m________
T- d-m-t-o d-n é-h-i m-a-k-n-.
------------------------------
To dōmátio den échei mpalkóni.
Izba nemá balkón.
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι.
To dōmátio den échei mpalkóni.
Izba je príliš hlučná.
Σ-- -ωμ-τιο -------λ-- φασαρ-α.
Σ__ δ______ έ___ π____ φ_______
Σ-ο δ-μ-τ-ο έ-ε- π-λ-ή φ-σ-ρ-α-
-------------------------------
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
0
S-- -ōmá-i--éc-e- ---lḗ ph-s----.
S__ d______ é____ p____ p________
S-o d-m-t-o é-h-i p-l-ḗ p-a-a-í-.
---------------------------------
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Izba je príliš hlučná.
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία.
Sto dōmátio échei pollḗ phasaría.
Izba je primalá.
Τ--δωμάτ-ο ε-ναι-π--ύ-μικρό.
Τ_ δ______ ε____ π___ μ_____
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- μ-κ-ό-
----------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
0
To -ō-á--o e--a---olý--ikr-.
T_ d______ e____ p___ m_____
T- d-m-t-o e-n-i p-l- m-k-ó-
----------------------------
To dōmátio eínai polý mikró.
Izba je primalá.
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό.
To dōmátio eínai polý mikró.
Izba je príliš tmavá.
Τ---ω--τ-- -ίν-- --λύ -κοτει--.
Τ_ δ______ ε____ π___ σ________
Τ- δ-μ-τ-ο ε-ν-ι π-λ- σ-ο-ε-ν-.
-------------------------------
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
0
To dōm-t-o ----- p----s---einó.
T_ d______ e____ p___ s________
T- d-m-t-o e-n-i p-l- s-o-e-n-.
-------------------------------
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Izba je príliš tmavá.
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό.
To dōmátio eínai polý skoteinó.
Kúrenie nefunguje.
Η-θέ-μα-ση-δεν -ειτ--ρ---.
Η θ_______ δ__ λ__________
Η θ-ρ-α-σ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
--------------------------
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
0
Ē -h-rma-sē d-n--ei-------.
Ē t________ d__ l__________
Ē t-é-m-n-ē d-n l-i-o-r-e-.
---------------------------
Ē thérmansē den leitourgeí.
Kúrenie nefunguje.
Η θέρμανση δεν λειτουργεί.
Ē thérmansē den leitourgeí.
Klimatizácia nefunguje.
Τ- κ--μ-τ-σ-ικ- δ-- -ει-ου--ε-.
Τ_ κ___________ δ__ λ__________
Τ- κ-ι-α-ι-τ-κ- δ-ν λ-ι-ο-ρ-ε-.
-------------------------------
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
0
To-kl-m-t--tik--den----t--rge-.
T_ k___________ d__ l__________
T- k-i-a-i-t-k- d-n l-i-o-r-e-.
-------------------------------
To klimatistikó den leitourgeí.
Klimatizácia nefunguje.
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί.
To klimatistikó den leitourgeí.
Televízor je pokazený.
Η --λε--α-- είν-- χα----έν-.
Η τ________ ε____ χ_________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι χ-λ-σ-έ-η-
----------------------------
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
0
Ē---l-ó--s--eí--i c-----mén-.
Ē t________ e____ c__________
Ē t-l-ó-a-ē e-n-i c-a-a-m-n-.
-----------------------------
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
Televízor je pokazený.
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη.
Ē tēleórasē eínai chalasménē.
To sa mi nepáči.
Α--ό-δεν--ου--ρ-σ--.
Α___ δ__ μ__ α______
Α-τ- δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
--------------------
Αυτό δεν μου αρέσει.
0
A-tó --n-m-- a-ései.
A___ d__ m__ a______
A-t- d-n m-u a-é-e-.
--------------------
Autó den mou arései.
To sa mi nepáči.
Αυτό δεν μου αρέσει.
Autó den mou arései.
To je pre mňa pridrahé.
Αυ-- είναι -ο---ακ-ιβό-γ----ένα.
Α___ ε____ π___ α_____ γ__ μ____
Α-τ- ε-ν-ι π-λ- α-ρ-β- γ-α μ-ν-.
--------------------------------
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
0
A-t- ---a- p-l- --ri-----------.
A___ e____ p___ a_____ g__ m____
A-t- e-n-i p-l- a-r-b- g-a m-n-.
--------------------------------
Autó eínai polý akribó gia ména.
To je pre mňa pridrahé.
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα.
Autó eínai polý akribó gia ména.
Máte niečo lacnejšie?
Έχ-τε-κάτ--πιο --ην-;
Έ____ κ___ π__ φ_____
Έ-ε-ε κ-τ- π-ο φ-η-ό-
---------------------
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
0
Éch--- ká---p-o-p-tē--?
É_____ k___ p__ p______
É-h-t- k-t- p-o p-t-n-?
-----------------------
Échete káti pio phtēnó?
Máte niečo lacnejšie?
Έχετε κάτι πιο φτηνό;
Échete káti pio phtēnó?
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
Έχ-ι -δώ ---τ- ---ώ---νεό----ς;
Έ___ ε__ κ____ ξ_____ ν________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ξ-ν-ν- ν-ό-η-α-;
-------------------------------
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
0
Éch-- --ṓ kont- -e-ṓna-neó---as?
É____ e__ k____ x_____ n________
É-h-i e-ṓ k-n-á x-n-n- n-ó-ē-a-?
--------------------------------
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας;
Échei edṓ kontá xenṓna neótētas?
Je tu v blízkosti penzión?
Έχε- ε-- -ο--ά -α--ι-ν;
Έ___ ε__ κ____ π_______
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά π-ν-ι-ν-
-----------------------
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
0
Éc-----d- kon-á-p------?
É____ e__ k____ p_______
É-h-i e-ṓ k-n-á p-n-i-n-
------------------------
Échei edṓ kontá pansión?
Je tu v blízkosti penzión?
Έχει εδώ κοντά πανσιόν;
Échei edṓ kontá pansión?
Je tu v blízkosti reštaurácia?
Έ--- εδ- ---τά --τ-------;
Έ___ ε__ κ____ ε__________
Έ-ε- ε-ώ κ-ν-ά ε-τ-α-ό-ι-;
--------------------------
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
0
Éche----ṓ ko-tá--stiat--io?
É____ e__ k____ e__________
É-h-i e-ṓ k-n-á e-t-a-ó-i-?
---------------------------
Échei edṓ kontá estiatório?
Je tu v blízkosti reštaurácia?
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο;
Échei edṓ kontá estiatório?