Neviem, či ma ľúbi.
Δεν ξέ-ω αν μ----α--ε-.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-n xé-ō--n--e a-a-áei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
Neviem, či ma ľúbi.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
Neviem, či sa vráti.
Δ-- -έ-ω α- -α γ----ει.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D---xér- a--t-- -yríse-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
Neviem, či sa vráti.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
Neviem, či mi zavolá.
Δ----έρω αν θα-μου--ηλ-φων-σε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-----r--an -h---ou--ēle--ō-ḗsei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Neviem, či mi zavolá.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
Či ma vôbec ľúbi?
Ά--γε-μ- --απ-ει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Á-a---me a----e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
Či ma vôbec ľúbi?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
Či sa vôbec vráti?
Άρα---θα--υ-----;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Ár-g--t---g-rísei?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
Či sa vôbec vráti?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
Či mi vôbec zavolá?
Ά--γ- -α-με----ε- -ηλέφωνο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Árage---a m--pár---tē--ph-n-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
Či mi vôbec zavolá?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Α-α-ωτ---αι-αν-μ---κ--τ-τα-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Anar--i--ai--- me s-éphte---.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Pýtam sa, či na mňa myslí.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Αν-ρ----μα- -- -χ-ι-ά--η.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A--rō-ié--i an éche- -llē.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
Pýtam sa, či klame.
Α-α--τ-έ--ι αν---ει --ματ-.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
An-rōt--ma- ----éei-ps-mat-.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
Pýtam sa, či klame.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
Či len na mňa myslí?
Ά---ε -ε--------αι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Á-a-- m-------t--ai?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
Či len na mňa myslí?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
Či len nemá nejakú druhú?
Ά-αγ- έχ------η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Ára----c-e--á-lē?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
Či len nemá nejakú druhú?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
Či len hovorí pravdu?
Ά---ε-λ--- --ν -----ια;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Árage -é-- tēn--l-theia?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
Či len hovorí pravdu?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Α-φι---λ---ν του --έσ- π-α--α-ικά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
A---i----ō an ----a--s--p-ag--t--á.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Αμφ-βά--- ---θα--ο---ρ-ψει.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Amp----l-- a- --a-mo--g-á-s--.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
Pochybujem o tom, či mi napíše.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Αμ--β-λ-ω--ν θ- με---ντ--υτε-.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Am------lō-a--t----e ---tr-ute-.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
Ći ma má len naozaj rád?
Ά---- ------έ-- στ---λή-ε--;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ára----ou-a--sō --- alḗt-eia?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Ći ma má len naozaj rád?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
Či mi len napíše?
Άραγε--α -ου γράψε-;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á--g- t-a m-- grá-se-?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
Či mi len napíše?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
Či sa len so mnou ožení?
Άρα-ε -α με-----ρ----ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-ag--t-- me -a--re-t--?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
Či sa len so mnou ožení?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?