Sprcha nefunguje.
ا----لا---م-.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
A--dūsh--ā -----l.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
Sprcha nefunguje.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
Netečie teplá voda.
لا --ج---ا- -ا-ن.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
Lā yū-ad m-- s-kh-n.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
Netečie teplá voda.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
Môžete to nechať opraviť?
ه--يمكنك إ-ل-----ا؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
Ha- -um-i-uka ʾiṣ--- h-dh-?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Môžete to nechať opraviť?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
V izbe nie je telefón.
ل---وجد-ه--ف ف- ال--ف-.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
Lā-------h-tif ----l-g--rf-.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
V izbe nie je telefón.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
V izbe nie je televízor.
ل- -وج- ت---ز-ف--ا--رف-.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
L- ----d-ti--a- -ī--l--hu--a.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
V izbe nie je televízor.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Izba nemá balkón.
ا--رف---ا ---د--ه---رفة.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
Al-g-ur-a-----ūj-- --h- s----a.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Izba nemá balkón.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Izba je príliš hlučná.
الغ--ة-ص-خ-ة-----.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
A---hur-a -ā--iba-j--dan.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Izba je príliš hlučná.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Izba je primalá.
ال---ة-ص-ي---جد--.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
Al-g---f--ṣa---r--ji-d--.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Izba je primalá.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Izba je príliš tmavá.
ا-غر---مظل-ة ج---.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
Al-g---fa--u-l-ma jidd--.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Izba je príliš tmavá.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Kúrenie nefunguje.
ا-ت---ة -- تع-ل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
Al-t---ī-a--ā-t---al.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Kúrenie nefunguje.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Klimatizácia nefunguje.
ا---يي--لا--ع--.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
Al----y-- -ā-y-ʿm-l.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
Klimatizácia nefunguje.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
Televízor je pokazený.
ج--ز-ال-لفاز ---ل.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
J--ā- -l---lf-z-m-ʿ-ṭṭa-.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Televízor je pokazený.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
To sa mi nepáči.
ذ-ك لا-يعج-ني.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
Dh-lik- -ā -u--ib-n-.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
To sa mi nepáči.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
To je pre mňa pridrahé.
-لك --لف ل-غا-ة.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
D-ā-ik- muk-ll-f j-d--n.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
To je pre mňa pridrahé.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
Máte niečo lacnejšie?
ه- لد-ك -ا-ه---رخ-؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
H-- l-da-k------u----------?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Máte niečo lacnejšie?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
ه--------زل--ل-----ق-ي-؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
Ha--yū--d n---- l-l-s-ab-b--arīb?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Je tu v blízkosti penzión?
هل ---د --ت -يا-ة---يب؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
H-l -ūj-- bayt-ḍayā---qa-ī-?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Je tu v blízkosti penzión?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Je tu v blízkosti reštaurácia?
هل-ي-جد -طع---ر--؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
Ha- y-ja- maṭ----q-r-b?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
Je tu v blízkosti reštaurácia?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?