Разговорник

ru Части тела   »   ps د بدن برخې

58 [пятьдесят восемь]

Части тела

Части тела

58 [ اته پنځوس ]

58 [ اته پنځوس ]

د بدن برخې

د بدن برخې

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский пушту Играть Больше
Я рисую мужчину. ز--د--و سړ- --س-جو--م. ز_ د ی_ س__ ع__ ج_____ ز- د ی- س-ی ع-س ج-ړ-م- ---------------------- زه د یو سړی عکس جوړوم. 0
z--d-y--s-- a---j-ṟ-m z_ d y_ s__ a__ j____ z- d y- s-y a-s j-ṟ-m --------------------- za d yo sṟy aks joṟom
Сначала голову. لومړ- سر. ل____ س__ ل-م-ی س-. --------- لومړی سر. 0
لو-ړی س-. ل____ س__ ل-م-ی س-. --------- لومړی سر.
Мужчина носит шляпу. س----ولۍ-ا-وست---ه. س__ خ___ ا_____ د__ س-ي خ-ل- ا-و-ت- د-. ------------------- سړي خولۍ اغوستې ده. 0
سړي خولۍ ا-و-تې --. س__ خ___ ا_____ د__ س-ي خ-ل- ا-و-ت- د-. ------------------- سړي خولۍ اغوستې ده.
Волос не видно. و----- نش----د-ی. و_____ ن__ ل_____ و-ښ-ا- ن-ي ل-د-ی- ----------------- ویښتان نشي لیدلی. 0
o-ǩ--n -šêy l---y o_____ n___ l____ o-ǩ-ā- n-ê- l-d-y ----------------- oyǩtān nšêy lydly
Ушей тоже не видно. غ---نه--م--شي---د-ی. غ_____ ه_ ن__ ل_____ غ-ږ-ن- ه- ن-ي ل-د-ی- -------------------- غوږونه هم نشي لیدلی. 0
ǧo-o-- a- -šê- ly-ly ǧ_____ a_ n___ l____ ǧ-g-n- a- n-ê- l-d-y -------------------- ǧogona am nšêy lydly
Спину тоже не видно. ش---- نه شئ --دل-. ش_ ه_ ن_ ش_ ل_____ ش- ه- ن- ش- ل-د-ی- ------------------ شا هم نه شئ لیدلی. 0
š------a š----ly š_ a_ n_ š l____ š- a- n- š l-d-y ---------------- šā am na š lydly
Я рисую глаза и рот. ز--س-رګې -- خ--ه ب-دوم. ز_ س____ ا_ خ___ ب_____ ز- س-ر-ې ا- خ-ل- ب-د-م- ----------------------- زه سترګې او خوله بندوم. 0
za st--ê āo---l---n--m z_ s____ ā_ ǩ___ b____ z- s-r-ê ā- ǩ-l- b-d-m ---------------------- za strgê āo ǩola bndom
Мужчина танцует и смеётся. سړی نڅ- --ي -- خ--- ک-ي. س__ ن__ ک__ ا_ خ___ ک___ س-ی ن-ا ک-ي ا- خ-د- ک-ي- ------------------------ سړی نڅا کوي او خندا کوي. 0
س-- --ا -و- ا- خ--ا-ک-ي. س__ ن__ ک__ ا_ خ___ ک___ س-ی ن-ا ک-ي ا- خ-د- ک-ي- ------------------------ سړی نڅا کوي او خندا کوي.
У мужчины длинный нос. سړی-ا-ږد- پ-ه-لر-. س__ ا____ پ__ ل___ س-ی ا-ږ-ه پ-ه ل-ي- ------------------ سړی اوږده پزه لري. 0
س----وږده---- ل-ي. س__ ا____ پ__ ل___ س-ی ا-ږ-ه پ-ه ل-ي- ------------------ سړی اوږده پزه لري.
В руках он несёт тросточку. ه-- -ه لاسونو کې --ګی -ر-. ه__ پ_ ل_____ ک_ ل___ ل___ ه-ه پ- ل-س-ن- ک- ل-ګ- ل-ي- -------------------------- هغه په لاسونو کې لرګی لري. 0
a-a-p--l-sono----lr----rêy a__ p_ l_____ k_ l___ l___ a-a p- l-s-n- k- l-g- l-ê- -------------------------- aǧa pa lāsono kê lrgy lrêy
Вокруг шеи он носит ещё и шарф. هغ- -ه-غ-ړه-ک--شا--اغو---. ه__ پ_ غ___ ک_ ش__ ا______ ه-ه پ- غ-ړ- ک- ش-ل ا-و-ت-. -------------------------- هغه په غاړه کې شال اغوستی. 0
a-a p- ǧāṟa k- š----ǧ-s-y a__ p_ ǧ___ k_ š__ ā_____ a-a p- ǧ-ṟ- k- š-l ā-o-t- ------------------------- aǧa pa ǧāṟa kê šāl āǧosty
Сейчас зима и холодно. ژمی-دی--و س-ړه -ه. ژ__ د_ ا_ س___ د__ ژ-ی د- ا- س-ړ- د-. ------------------ ژمی دی او ساړه ده. 0
ژ-- د---و -------. ژ__ د_ ا_ س___ د__ ژ-ی د- ا- س-ړ- د-. ------------------ ژمی دی او ساړه ده.
Руки сильные. لا--ن- ق-ي-دي. ل_____ ق__ د__ ل-س-ن- ق-ي د-. -------------- لاسونه قوي دي. 0
ل-سون---وي --. ل_____ ق__ د__ ل-س-ن- ق-ي د-. -------------- لاسونه قوي دي.
Ноги тоже сильные. پښ---م--و- -ي. پ__ ه_ ق__ د__ پ-ې ه- ق-ي د-. -------------- پښې هم قوي دي. 0
پښ- هم ق-ي-دي. پ__ ه_ ق__ د__ پ-ې ه- ق-ي د-. -------------- پښې هم قوي دي.
Мужчина сделан из снега. س-- له--ا-ر- --ړ-د-. س__ ل_ و____ ج__ د__ س-ی ل- و-و-و ج-ړ د-. -------------------- سړی له واورو جوړ دی. 0
سړ--له -ا--و--وړ د-. س__ ل_ و____ ج__ د__ س-ی ل- و-و-و ج-ړ د-. -------------------- سړی له واورو جوړ دی.
На нём нет ни брюк ни пальто. ه-- -- ----- ا-و-د---و------ټ. ه__ ن_ پ____ ا_____ ا_ ن_ ک___ ه-ه ن- پ-ل-ن ا-و-د- ا- ن- ک-ټ- ------------------------------ هغه نه پتلون اغوندي او نه کوټ. 0
ه------پت-ون --و-د- -و-نه -و-. ه__ ن_ پ____ ا_____ ا_ ن_ ک___ ه-ه ن- پ-ل-ن ا-و-د- ا- ن- ک-ټ- ------------------------------ هغه نه پتلون اغوندي او نه کوټ.
Но мужчине не холодно. خو سړ---ړه -ه دی. خ_ س__ س__ ن_ د__ خ- س-ی س-ه ن- د-. ----------------- خو سړی سړه نه دی. 0
خو-----سړ- -ه-دی. خ_ س__ س__ ن_ د__ خ- س-ی س-ه ن- د-. ----------------- خو سړی سړه نه دی.
Это снеговик. ه-ه-د-واور----- -ی. ه__ د و____ س__ د__ ه-ه د و-و-ه س-ی د-. ------------------- هغه د واوره سړی دی. 0
a-- d -ā--a -ṟ--dy a__ d o____ s__ d_ a-a d o-o-a s-y d- ------------------ aǧa d oāora sṟy dy

Язык наших предков

Современные языки могут исследовать лингвисты. Для этого применяются различные методы. Но как люди разговорили тысячи лет назад? Ответить на этот вопрос намного сложнее. Тем не менее учёные этим давно занимаются. Они хотели бы исследовать, как разговаривали раньше. Для этого они пытаются реконструировать старые языковые формы. Американские исследователи сделали увлекательное открытие. Они проанализировали более чем 2000 языков. При этом они рассматривали, прежде всего, структуры предложения. Результат их исследования был очень интересным. Около половины языков имеет такую структуру предложения S-O-V. Это значит, что действует следующий принцип: субъект (S), объект (O), глагол (V). Более чем 700 языков следуют модели S-V-O. И около 160 языков работают по системе V-S-O. Модель V-O-S используют только около 40 языков. 120 языков обнаруживают смешанные формы. Модели O-V-S и O-S-V, напротив, более редкие системы. Таким образом, большинство исследованных языков использует принцип S-O-V. Сюда относятся, например, персидский, японский и турецкий языки. Но большинство живых языков следуют модели S-V-O. В индогерманской языковой семье сегодня доминирует эта структура предложения. Учёные считают, что раньше разговаривали с помощью модели S-O-V. На этой системы основываются все языки. Затем, однако, языки развивались по разным направлениям. Почему это произошло, ещё не знают. Вариация структуры предложения должна всё-таки иметь причину. Потому что в эволюции пробивается только то, что имеет преимущества…