Разговорник

ru Чувства   »   lv Jūtas

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский латышский Играть Больше
Хотеть vē-ēt-es v_______ v-l-t-e- -------- vēlēties 0
Мы хотим. Mēs -----i--. M__ v________ M-s v-l-m-e-. ------------- Mēs vēlamies. 0
Мы не хотим. M-s--e-ēla-i--. M__ n__________ M-s n-v-l-m-e-. --------------- Mēs nevēlamies. 0
Бояться baidī-i-s b________ b-i-ī-i-s --------- baidīties 0
Я боюсь. Es--a--o-. E_ b______ E- b-i-o-. ---------- Es baidos. 0
Я не боюсь. Es-ne-a---s. E_ n________ E- n-b-i-o-. ------------ Es nebaidos. 0
Иметь время b-t--aik-m b__ l_____ b-t l-i-a- ---------- būt laikam 0
У него есть время. Vi--m-i---a--s. V____ i_ l_____ V-ņ-m i- l-i-s- --------------- Viņam ir laiks. 0
У него нет времени. Vi--m n-v-lai--. V____ n__ l_____ V-ņ-m n-v l-i-a- ---------------- Viņam nav laika. 0
Скучать b-- ga--ai---i b__ g_________ b-t g-r-a-c-g- -------------- būt garlaicīgi 0
Ей скучно. V-ņ-i--- g-rl----g-. V____ i_ g__________ V-ņ-i i- g-r-a-c-g-. -------------------- Viņai ir garlaicīgi. 0
Ей не скучно. V--a- n-v g-r-a-----. V____ n__ g__________ V-ņ-i n-v g-r-a-c-g-. --------------------- Viņai nav garlaicīgi. 0
Быть голодным(ой) b----z---k-šam b__ i_________ b-t i-s-l-u-a- -------------- būt izsalkušam 0
Вы голодные? V-i --s-e--t izsa---ši? V__ J__ e___ i_________ V-i J-s e-a- i-s-l-u-i- ----------------------- Vai Jūs esat izsalkuši? 0
Вы не голодные? V-i-Jūs -e---- iz-a---ši? V__ J__ n_____ i_________ V-i J-s n-e-a- i-s-l-u-i- ------------------------- Vai Jūs neesat izsalkuši? 0
Хотеть пить b-t----lā----m b__ i_________ b-t i-s-ā-u-a- -------------- būt izslāpušam 0
Они хотят пить. Vi-i--r--z--ā-uš-. V___ i_ i_________ V-ņ- i- i-s-ā-u-i- ------------------ Viņi ir izslāpuši. 0
Они не хотят пить. V--i n-- -zs---uši. V___ n__ i_________ V-ņ- n-v i-s-ā-u-i- ------------------- Viņi nav izslāpuši. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!