Parlør

no Imperativ 1   »   ka ბრძანებითი კილო 1

89 [åttini]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [ოთხმოცდაცხრა]

89 [otkhmotsdatskhra]

ბრძანებითი კილო 1

brdzanebiti k'ilo 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Du er lat – du burde ta deg sammen. შე- --ლ-ა--ზა--აცი ხ-- - ნ- -ა------ი----მაცი! შ__ ძ_____ ზ______ ხ__ – ნ_ ხ__ ა____ ზ_______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ზ-რ-ა-ი ხ-რ – ნ- ხ-რ ა-ე-ი ზ-რ-ა-ი- ---------------------------------------------- შენ ძალიან ზარმაცი ხარ – ნუ ხარ ასეთი ზარმაცი! 0
shen-dz-lian---rma-si k----------har a---i --rma--i! s___ d______ z_______ k___ – n_ k___ a____ z________ s-e- d-a-i-n z-r-a-s- k-a- – n- k-a- a-e-i z-r-a-s-! ---------------------------------------------------- shen dzalian zarmatsi khar – nu khar aseti zarmatsi!
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. შე- -იდ---- -ძინავს -----გ----ვ- ა-დენ-ხანს! შ__ დ______ გ______ – ნ_ გ______ ა____ ხ____ შ-ნ დ-დ-ა-ს გ-ი-ა-ს – ნ- გ-ი-ა-ს ა-დ-ნ ხ-ნ-! -------------------------------------------- შენ დიდხანს გძინავს – ნუ გძინავს ამდენ ხანს! 0
sh-n-----han- -dzin-v--–--u g-zinavs a--en--h---! s___ d_______ g_______ – n_ g_______ a____ k_____ s-e- d-d-h-n- g-z-n-v- – n- g-z-n-v- a-d-n k-a-s- ------------------------------------------------- shen didkhans gdzinavs – nu gdzinavs amden khans!
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. შე- -ა-ი-ნ-გვი-- ----ხა--– ნუ-მოდ-ხარ -სე გვი--! შ__ ძ_____ გ____ მ______ – ნ_ მ______ ა__ გ_____ შ-ნ ძ-ლ-ა- გ-ი-ნ მ-დ-ხ-რ – ნ- მ-დ-ხ-რ ა-ე გ-ი-ნ- ------------------------------------------------ შენ ძალიან გვიან მოდიხარ – ნუ მოდიხარ ასე გვიან! 0
s--- dz-li-- g--an mo-i-----– -- -------r --e-----n! s___ d______ g____ m_______ – n_ m_______ a__ g_____ s-e- d-a-i-n g-i-n m-d-k-a- – n- m-d-k-a- a-e g-i-n- ---------------------------------------------------- shen dzalian gvian modikhar – nu modikhar ase gvian!
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. შე--ძ------ხმ--აღლა ი--ნი-–--უ----ნ- -სე--მა----ა! შ__ ძ_____ ხ_______ ი____ – ნ_ ი____ ა__ ხ________ შ-ნ ძ-ლ-ა- ხ-ა-ა-ლ- ი-ი-ი – ნ- ი-ი-ი ა-ე ხ-ა-ა-ლ-! -------------------------------------------------- შენ ძალიან ხმამაღლა იცინი – ნუ იცინი ასე ხმამაღლა! 0
shen -z--ian--hma-aghla--t---i---n---tsini-a----hm--ag--a! s___ d______ k_________ i_____ – n_ i_____ a__ k__________ s-e- d-a-i-n k-m-m-g-l- i-s-n- – n- i-s-n- a-e k-m-m-g-l-! ---------------------------------------------------------- shen dzalian khmamaghla itsini – nu itsini ase khmamaghla!
Du snakker så lavt – snakk høyere! შ-ნ-ძ-ლ-ან ---ა------რა--ბ – ნუ-ლაპა-აკ---ა-ე-ჩუ--დ! შ__ ძ_____ ჩ____ ლ________ – ნ_ ლ________ ა__ ჩ_____ შ-ნ ძ-ლ-ა- ჩ-მ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ – ნ- ლ-პ-რ-კ-ბ ა-ე ჩ-მ-დ- ---------------------------------------------------- შენ ძალიან ჩუმად ლაპარაკობ – ნუ ლაპარაკობ ასე ჩუმად! 0
s--n d-al--- c--m-- l--'--a-'o- - nu----'a--k'----s- -h---d! s___ d______ c_____ l__________ – n_ l__________ a__ c______ s-e- d-a-i-n c-u-a- l-p-a-a-'-b – n- l-p-a-a-'-b a-e c-u-a-! ------------------------------------------------------------ shen dzalian chumad lap'arak'ob – nu lap'arak'ob ase chumad!
Du drikker for mye – drikk mindre da! შენ--ალი-ნ---ვრ- ს-ა--- ---სვამ ამ----! შ__ ძ_____ ბ____ ს___ – ნ_ ს___ ა______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ს ს-ა- – ნ- ს-ა- ა-დ-ნ-! --------------------------------------- შენ ძალიან ბევრს სვამ – ნუ სვამ ამდენს! 0
shen-d--l--- bevrs sv-m-– nu --am--m----! s___ d______ b____ s___ – n_ s___ a______ s-e- d-a-i-n b-v-s s-a- – n- s-a- a-d-n-! ----------------------------------------- shen dzalian bevrs svam – nu svam amdens!
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! შენ -ალ--ნ ბ-ვ-ს--წევ- - ნუ--წე-ი-ამდ-ნ-! შ__ ძ_____ ბ____ ე____ – ნ_ ე____ ა______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ს ე-ე-ი – ნ- ე-ე-ი ა-დ-ნ-! ----------------------------------------- შენ ძალიან ბევრს ეწევი – ნუ ეწევი ამდენს! 0
sh-n--za-ian--evr- ets'evi – nu ets'------d---! s___ d______ b____ e______ – n_ e______ a______ s-e- d-a-i-n b-v-s e-s-e-i – n- e-s-e-i a-d-n-! ----------------------------------------------- shen dzalian bevrs ets'evi – nu ets'evi amdens!
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! შ-- ძ-ლ-ა- -ევრს---შ--ბ –--- --შ-ო- ა---ნ-! შ__ ძ_____ ბ____ მ_____ – ნ_ მ_____ ა______ შ-ნ ძ-ლ-ა- ბ-ვ-ს მ-შ-ო- – ნ- მ-შ-ო- ა-დ-ნ-! ------------------------------------------- შენ ძალიან ბევრს მუშაობ – ნუ მუშაობ ამდენს! 0
s--n d----an -ev-s--ushaob-– -u ---h-o--amde--! s___ d______ b____ m______ – n_ m______ a______ s-e- d-a-i-n b-v-s m-s-a-b – n- m-s-a-b a-d-n-! ----------------------------------------------- shen dzalian bevrs mushaob – nu mushaob amdens!
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! შ-ნ-ძ------ჩქა-- მ--იხარ-– ნ--მი--ხ-რ ას- --ა--! შ__ ძ_____ ჩ____ მ______ – ნ_ მ______ ა__ ჩ_____ შ-ნ ძ-ლ-ა- ჩ-ა-ა მ-დ-ხ-რ – ნ- მ-დ-ხ-რ ა-ე ჩ-ა-ა- ------------------------------------------------ შენ ძალიან ჩქარა მიდიხარ – ნუ მიდიხარ ასე ჩქარა! 0
sh-n---ali-n-c-k-r- ---ik-a------ -----ha- a-e-chkara! s___ d______ c_____ m_______ – n_ m_______ a__ c______ s-e- d-a-i-n c-k-r- m-d-k-a- – n- m-d-k-a- a-e c-k-r-! ------------------------------------------------------ shen dzalian chkara midikhar – nu midikhar ase chkara!
Stå opp, Müller. აბ-ძ-ნ-ით--ბატ----მ-----! ა_________ ბ_____ მ______ ა-რ-ა-დ-თ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-! ------------------------- აბრძანდით, ბატონო მიულერ! 0
a--d--nd--,--at-on- -i--er! a__________ b______ m______ a-r-z-n-i-, b-t-o-o m-u-e-! --------------------------- abrdzandit, bat'ono miuler!
Sett deg, Müller. დაბრძა-დ--,---ტ--ო---ულერ! დ__________ ბ_____ მ______ დ-ბ-ძ-ნ-ი-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-! -------------------------- დაბრძანდით, ბატონო მიულერ! 0
da---z-----,--a-'-no mi--e-! d___________ b______ m______ d-b-d-a-d-t- b-t-o-o m-u-e-! ---------------------------- dabrdzandit, bat'ono miuler!
Bli sittende, Müller. ბ-ძა--ე-ოდეთ, ბ--ო-ო მიუ-ე-! ბ____________ ბ_____ მ______ ბ-ძ-ნ-ე-ო-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-! ---------------------------- ბრძანდებოდეთ, ბატონო მიულერ! 0
b-dzande----t,-b-t'o---m--le-! b_____________ b______ m______ b-d-a-d-b-d-t- b-t-o-o m-u-e-! ------------------------------ brdzandebodet, bat'ono miuler!
Vær tålmodig. მ----ი---! მ_________ მ-ი-მ-ნ-თ- ---------- მოითმინეთ! 0
mo----n-t! m_________ m-i-m-n-t- ---------- moitminet!
Ta deg tid. ნუ-----რე-თ! ნ_ ი________ ნ- ი-ქ-რ-ბ-! ------------ ნუ იჩქარებთ! 0
nu ic-kar-b-! n_ i_________ n- i-h-a-e-t- ------------- nu ichkarebt!
Vent et øyeblikk. მ-ითმ--ეთ! მ_________ მ-ი-მ-ნ-თ- ---------- მოითმონეთ! 0
moi--o--t! m_________ m-i-m-n-t- ---------- moitmonet!
Vær forsiktig. ფრთ--ლად -ყ-ვი-! ფ_______ ი______ ფ-თ-ი-ა- ი-ა-ი-! ---------------- ფრთხილად იყავით! 0
prt-h-l-d ----i-! p________ i______ p-t-h-l-d i-a-i-! ----------------- prtkhilad iqavit!
Vær punktlig. პუნქ-უალურ----ავით! პ__________ ი______ პ-ნ-ტ-ა-უ-ი ი-ა-ი-! ------------------- პუნქტუალური იყავით! 0
p'u-k-'u---r--iq----! p____________ i______ p-u-k-'-a-u-i i-a-i-! --------------------- p'unkt'ualuri iqavit!
Ikke vær dum! ნუ-ი-ნე--თ -უ-ელი! ნ_ ი______ ს______ ნ- ი-ნ-ბ-თ ს-ლ-ლ-! ------------------ ნუ იქნებით სულელი! 0
n- i-n-b-t--ul--i! n_ i______ s______ n- i-n-b-t s-l-l-! ------------------ nu iknebit suleli!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -