Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   id Kepunyaan 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
én – enyém sa-a – ---i--sa-a s___ – m____ s___ s-y- – m-l-k s-y- ----------------- saya – milik saya 0
Nem találom a kulcsomat. Saya-tidak-m---mukan k---i ----. S___ t____ m________ k____ s____ S-y- t-d-k m-n-m-k-n k-n-i s-y-. -------------------------------- Saya tidak menemukan kunci saya. 0
Nem találom a jegyemet. S--- -idak me-em-ka- -ik---p-rj--an-- -aya. S___ t____ m________ t____ p_________ s____ S-y- t-d-k m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a- s-y-. ------------------------------------------- Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. 0
te – tiéd k-mu-– mi-ik---mu k___ – m____ k___ k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kamu – milik kamu 0
Megtaláltad a kulcsodat? A-a----k--u-s---h-m---m-k---ku-----? A_____ k___ s____ m________ k_______ A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n k-n-i-u- ------------------------------------ Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? 0
Megtaláltad a jegyedet? A-akah-ka-- s-dah m-ne-uk-n ti-et ---j-lanan-u? A_____ k___ s____ m________ t____ p____________ A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a-m-? ----------------------------------------------- Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? 0
ő – övé d-- - milik--- (-a-i--ak-) d__ – m_______ (__________ d-a – m-l-k-y- (-a-i-l-k-) -------------------------- dia – miliknya (laki-laki) 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? Ka-u---h---di -a---kun--nya? K___ t____ d_ m___ k________ K-m- t-h-, d- m-n- k-n-i-y-? ---------------------------- Kamu tahu, di mana kuncinya? 0
Tudod, hol van a jegye? K-m- ta-u, -i--a-- t---- --rjala---nya? K___ t____ d_ m___ t____ p_____________ K-m- t-h-, d- m-n- t-k-t p-r-a-a-a-n-a- --------------------------------------- Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? 0
ő – övé d-- --mi-i--------r-mp---) d__ – m_______ (__________ d-a – m-l-k-y- (-e-e-p-a-) -------------------------- dia – miliknya (perempuan) 0
A pénze elveszett. U-n-----h--ang. U______ h______ U-n-n-a h-l-n-. --------------- Uangnya hilang. 0
És a hitelkártyája is elveszett. K--t-------tny- --g- hil-n-. K____ k________ j___ h______ K-r-u k-e-i-n-a j-g- h-l-n-. ---------------------------- Kartu kreditnya juga hilang. 0
mi – miénk ka-i - -ilik-ka-i k___ – m____ k___ k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kami – milik kami 0
A nagyapánk beteg. K--e---am- -----. K____ k___ s_____ K-k-k k-m- s-k-t- ----------------- Kakek kami sakit. 0
A nagymamánk egészséges. Nene---a-i-s--a-. N____ k___ s_____ N-n-k k-m- s-h-t- ----------------- Nenek kami sehat. 0
ti – tiétek ka--an – mil-k kal--n k_____ – m____ k_____ k-l-a- – m-l-k k-l-a- --------------------- kalian – milik kalian 0
Gyerekek, hol van apukátok? Ana---nak,--a-a ---- -al-an? A_________ m___ a___ k______ A-a---n-k- m-n- a-a- k-l-a-? ---------------------------- Anak-anak, mana ayah kalian? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? Ana-----k---an- -b- ka---n? A_________ m___ i__ k______ A-a---n-k- m-n- i-u k-l-a-? --------------------------- Anak-anak, mana ibu kalian? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!