Zašto ne jedete tortu?
لماذ- --------ا----ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-mā--ā-l--t---ul al-k--k-h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Zašto ne jedete tortu?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Moram smršaviti.
أ-تا- إ-ى-ف--ان -----.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥt-j--lā--a-d----l--azn.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Moram smršaviti.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Ne jedem ju, jer moram smršaviti.
أنا--ا آ------أنني -ح-ج- -ل- إ-ق-ص ال---.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana -- a-u---- l--ann--ī-------i --- i--āṣ-a------.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Ne jedem ju, jer moram smršaviti.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Zašto ne pijete pivo?
لما------تش-ب-ا----ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-m-d-ā -----s--a--al---rah?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Zašto ne pijete pivo?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Moram još voziti.
ل--ي-ال يت----ع-ي --قي---.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā-yaz-l -a-------n-‘-la--a al--i--d--.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Moram još voziti.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ne pijem ga, jer moram još voziti.
أن------شر-ه--أ--------ا- --ع-ن-ع-- -----دة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an--l---s--ab--a----ann-- -ā--a--l--a-a‘a-y-- ----y---al---y--ah.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Ne pijem ga, jer moram još voziti.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Zašto ne piješ kavu?
لم--ا -ا--شرب -لقهوة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
limā-hā -ā t-sh--b-al--a---h?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Zašto ne piješ kavu?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Hladna je.
---- بار-ة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i----ā -ārid--.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Hladna je.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Ne pijem je, jer je hladna.
لا أشرب- -أنه--ا-د.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā a--r-b-----i-an---- --r--a-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Ne pijem je, jer je hladna.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Zašto ne piješ čaj?
لماذا-لا-تش-ب ا----؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l----hā -ā-------b al-sh-y?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Zašto ne piješ čaj?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Nemam šećera.
ل-س-ل-- سك-.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
la-sa-lada--- -u---r.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Nemam šećera.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Ne pijem ga, jer nemam šećera.
لا-أ-ربه-لأ-- --- --- س--.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l---s--abuh----’a---nī-laysa-la-a-ya -uk-a-.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Ne pijem ga, jer nemam šećera.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Zašto ne jedete juhu?
ل-ا-- -- ت--ل الح---؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
limād-ā--ā ta-k-l-a--ḥi-ā-?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Zašto ne jedete juhu?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Nisam ju naručio / naručila.
لم ----ه.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m -ṭ--bhā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Nisam ju naručio / naručila.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila.
لا ----الح-اء-لأني -م أط--ها.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l- āk-- al--i--’-------ī-----aṭl--hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Zašto ne jedete meso?
لم- -- تأ-ل-----م؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
limā -- ta---- -l---ḥm?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Zašto ne jedete meso?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Ja sam vegetarijanac.
أن- نبا-ي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
an- nab--ī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Ja sam vegetarijanac.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac.
ل- --ل---لح--لأ-ي --ا-ي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā -kul----l--m-li----anī n--ā-ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.