શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 3   »   hr Veznici 3

96 [છઠ્ઠાણું]

જોડાણો 3

જોડાણો 3

96 [devedeset i šest]

Veznici 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Croatian રમ વધુ
અલાર્મ ઘડિયાળ વાગતાંની સાથે જ હું ઉઠું છું. Ja----aj-m-č---bu-i-i--------n-. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-c- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilica zazvoni. 0
જ્યારે મારે ભણવાનું હોય ત્યારે હું થાકી જાઉં છું. Pos---e- umor-n-čim -o-a- u-i-i. P_______ u_____ č__ m____ u_____ P-s-a-e- u-o-a- č-m m-r-m u-i-i- -------------------------------- Postanem umoran čim moram učiti. 0
જ્યારે હું 60 વર્ષનો થઈશ ત્યારે હું કામ કરવાનું બંધ કરીશ. Pr--t--em-rad-ti čim--ap-ni- -0. P________ r_____ č__ n______ 6__ P-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. -------------------------------- Prestajem raditi čim napunim 60. 0
તમે ક્યારે ફોન કરશો? Ka---će-- -azv-t-? K___ ć___ n_______ K-d- ć-t- n-z-a-i- ------------------ Kada ćete nazvati? 0
જલદી મારી પાસે એક ક્ષણ છે. Č-m bu-----mao-/-ima-- t-e----k---ob--nog---eme--. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena. 0
તેની પાસે થોડો સમય હશે કે તરત ફોન કરશે. Nazva- -e čim -ud- ---o--ešt----e---a. N_____ ć_ č__ b___ i___ n____ v_______ N-z-a- ć- č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a- -------------------------------------- Nazvat će čim bude imao nešto vremena. 0
તમે ક્યાં સુધી કામ કરશો? Ko--ko--u---ć-te--adit-? K_____ d___ ć___ r______ K-l-k- d-g- ć-t- r-d-t-? ------------------------ Koliko dugo ćete raditi? 0
હું કરીશ ત્યાં સુધી કામ કરીશ. Ra----ću-d-k-b---m--oga- --mo--a. R____ ć_ d__ b____ m____ / m_____ R-d-t ć- d-k b-d-m m-g-o / m-g-a- --------------------------------- Radit ću dok budem mogao / mogla. 0
જ્યાં સુધી હું સ્વસ્થ છું ત્યાં સુધી હું કામ કરીશ. Radit ću--ok-b-d-----ra--/ ---a-a. R____ ć_ d__ b____ z____ / z______ R-d-t ć- d-k b-d-m z-r-v / z-r-v-. ---------------------------------- Radit ću dok budem zdrav / zdrava. 0
તે કામ કરવાને બદલે પથારીમાં સૂઈ જાય છે. O--l--i-u-kr-v--u-u--e-to--a --d-. O_ l___ u k______ u______ d_ r____ O- l-ž- u k-e-e-u u-j-s-o d- r-d-. ---------------------------------- On leži u krevetu umjesto da radi. 0
તે રસોઈ બનાવવાને બદલે અખબાર વાંચે છે. Ona -----n-v-ne---j---o--- k--a. O__ č___ n_____ u______ d_ k____ O-a č-t- n-v-n- u-j-s-o d- k-h-. -------------------------------- Ona čita novine umjesto da kuha. 0
તે ઘરે જવાને બદલે પબમાં બેઠો છે. On sj--i u-k-č-- --------da -de-ku--. O_ s____ u k____ u______ d_ i__ k____ O- s-e-i u k-č-i u-j-s-o d- i-e k-ć-. ------------------------------------- On sjedi u krčmi umjesto da ide kući. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે અહીં રહે છે. K-------a--na-- o--s---uje -v-j-. K_____ j_ z____ o_ s______ o_____ K-l-k- j- z-a-, o- s-a-u-e o-d-e- --------------------------------- Koliko ja znam, on stanuje ovdje. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તેની પત્ની બીમાર છે. K-li-o-j- -nam, ------a ž--a----bo-es--. K_____ j_ z____ n______ ž___ j_ b_______ K-l-k- j- z-a-, n-e-o-a ž-n- j- b-l-s-a- ---------------------------------------- Koliko ja znam, njegova žena je bolesna. 0
જ્યાં સુધી મને ખબર છે, તે બેરોજગાર છે. K--i-- j- -nam,-o-------zap-sl--. K_____ j_ z____ o_ j_ n__________ K-l-k- j- z-a-, o- j- n-z-p-s-e-. --------------------------------- Koliko ja znam, on je nezaposlen. 0
હું વધારે સૂઈ ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર આવ્યો હોત. P--s-a--o-sa-,-i---- ------o--o-a-. P________ s___ i____ b__ b__ t_____ P-e-p-v-o s-m- i-a-e b-h b-o t-č-n- ----------------------------------- Prespavao sam, inače bih bio točan. 0
હું બસ ચૂકી ગયો હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. P----stio---m-a-t-b-------če b-h-bi- to-an. P________ s__ a_______ i____ b__ b__ t_____ P-o-u-t-o s-m a-t-b-s- i-a-e b-h b-o t-č-n- ------------------------------------------- Propustio sam autobus, inače bih bio točan. 0
મને રસ્તો મળ્યો ન હતો, નહીં તો હું સમયસર પહોંચી ગયો હોત. N-s-m--aš-o------in-če--i- b-- t-ča-. N____ n____ p___ i____ b__ b__ t_____ N-s-m n-š-o p-t- i-a-e b-h b-o t-č-n- ------------------------------------- Nisam našao put, inače bih bio točan. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -