Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
ز- نه پ-ه--- چې-ه-----ا س-ه ---ه--ري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
زه-نه-پ-هی------ه---ز-ا-سره-م--ه لري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
ز--ن--پ--یږم ---هغ---ه-بیرت- --شي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
ز--نه --ه--م----هغ- -ه بیر-ه -ا-ي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
ز- نه----ی-م که هغه -ا -ه-ز-ګ -و-ي.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
زه ن- پو-یږ--ک--ه---ما--ه-زنګ--وه-.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
Άραγε με αγαπάει;
ایا-ه-ه-زما--ر- -ین- -ر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ا----غ- ز-ا ----می----ر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Άραγε με αγαπάει;
ایا هغه زما سره مینه لري؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
Άραγε θα γυρίσει;
ا-ا--غه-ب- -ی--- ---ي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ا-- --ه به-بی--- --شي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
Άραγε θα γυρίσει;
ایا هغه به بیرته راشي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
ه-ه--ه ---ته ز----و--؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
هغ- ب--ما -ه -نګ-و--ي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
ز--حیرا--ی---ه --ه-ز-- -- -ړ----ر--و-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
ز- حیر----م--ه-ه-ه ز-ا په--ړه -ک--ک--.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
ز- ح-ر-- ی------غ- -- و---.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
زه -یر-- ی- -ه هغ- بل و-ري.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
زه--یر-ن ی- که--غ--در-غ و-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
ز----ران-یم-ک- هغ- در-غ -ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
Άραγε με σκέφτεται;
ا-ا-هغه زما--ه-ا---فک---و-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ا-ا-ه-ه-زم- -- --ه -ک- -وي؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
Άραγε με σκέφτεται;
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
Άραγε έχει άλλη;
ا-- -غ- یو-ب---ري؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ای--هغه-یو ----ر-؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
Άραγε έχει άλλη;
ایا هغه یو بل لري؟
ایا هغه یو بل لري؟
Άραγε λέει την αλήθεια;
ای----ه ر-تیا-و-ی-؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ای- هغ----ت-ا-وای-؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
Άραγε λέει την αλήθεια;
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه رښتیا وایی؟
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
ز- شک -رم-ک- --ه---قعی- ما--و-و-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
زه--- ل------هغه -اقع-- ما -وښو-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
زه شک لر- که--غه-م- -ه-ل--ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
زه -- ل-م ---ه-- ما ت----ک-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
ز- -ک --م-که هغه زم- س-ه---د--وکړي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
ز--شک --م-که--غ--ز-- --ه --ده و-ړي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
ایا تاس- ف---کوئ -- -غ- واق-ی--ما--وښ-ي؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ا-ا تا-- ف-- --ئ -ې-ه-----قعی---- -----؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
Άραγε θα μου γράψει;
ه-ه------ت- لیکي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
ه-- ب- مات- ل-کي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
Άραγε θα μου γράψει;
هغه به ماته لیکي؟
هغه به ماته لیکي؟
Άραγε θα με παντρευτεί;
ا-ا-هغه------ سره---ده-و--ي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
ا-ا -غ- -ه -ا سر- --ده---ړي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
Άραγε θα με παντρευτεί;
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟