Parlør

da stor – lille   »   ta பெரியது-சிறியது

68 [otteogtres]

stor – lille

stor – lille

68 [அறுபத்து எட்டு]

68 [Aṟupattu eṭṭu]

பெரியது-சிறியது

periyatu-ciṟiyatu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tamil Afspil Yderligere
stor og lille ப-ரிய-ு-் -ிறியதும் பெ____ சி____ ப-ர-ய-ு-் ச-ற-ய-ு-் ------------------- பெரியதும் சிறியதும் 0
peri--tum -i--y-t-m p________ c________ p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m ------------------- periyatum ciṟiyatum
Elefanten er stor. யான------யது. யா_ பெ____ ய-ன- ப-ர-ய-ு- ------------- யானை பெரியது. 0
yāṉai periy-tu. y____ p________ y-ṉ-i p-r-y-t-. --------------- yāṉai periyatu.
Musen er lille. சு--ட-லி சிற-ய--. சு___ சி____ ச-ண-ட-ல- ச-ற-ய-ு- ----------------- சுண்டெலி சிறியது. 0
Cuṇ---- -iṟiy-t-. C______ c________ C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-. ----------------- Cuṇṭeli ciṟiyatu.
mørk og lys இ--ட்---் வெ--ச--மும் இ____ வெ_____ இ-ு-்-ு-் வ-ள-ச-ச-ு-் --------------------- இருட்டும் வெளிச்சமும் 0
Iruṭ-um --ḷi-ca-um I______ v_________ I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u- ------------------ Iruṭṭum veḷiccamum
Natten er mørk. இரவு -ர--்-ாக-இர--்--ற-ு. இ__ இ____ இ______ இ-வ- இ-ு-்-ா- இ-ு-்-ி-த-. ------------------------- இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. 0
i--v--iru--āka-i---------. i____ i_______ i__________ i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-. -------------------------- iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
Dagen er lys. ப--- வ-ளி-்சமாக-இரு---ி-த-. ப__ வெ_____ இ______ ப-ல- வ-ள-ச-ச-ா- இ-ு-்-ி-த-. --------------------------- பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. 0
P-kal -eḷic-amāk-----kkiṟa-u. P____ v__________ i__________ P-k-l v-ḷ-c-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------- Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
gammel og ung மு-----ு-் இள-ை-ு-் மு____ இ____ ம-த-ம-ய-ம- இ-ம-ய-ம- ------------------- முதுமையும் இளமையும் 0
M-tum-iy-m-iḷama--um M_________ i________ M-t-m-i-u- i-a-a-y-m -------------------- Mutumaiyum iḷamaiyum
Vores morfar / farfar er meget gammel. ந-து --த்----ு---ையானவ-். ந__ தா__ மு_______ ந-த- த-த-த- ம-த-ம-ய-ன-ர-. ------------------------- நமது தாத்தா முதுமையானவர். 0
n-matu--ātt- -u-u-a-yā----r. n_____ t____ m______________ n-m-t- t-t-ā m-t-m-i-ā-a-a-. ---------------------------- namatu tāttā mutumaiyāṉavar.
For 70 år siden var han stadig ung. எ-ு-த--வர-டத--ிற--ு ம---ப---வர--இ--ையாக இருந-த--். எ___ வ______ மு__ அ__ இ____ இ_____ எ-ு-த- வ-ு-த-த-ற-க- ம-ன-ப- அ-ர- இ-ம-ய-க இ-ு-்-ா-்- -------------------------------------------------- எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். 0
E--patu --r---tti-ku-muṉ-- -var-i---ai-āk- -runtā-. E______ v___________ m____ a___ i_________ i_______ E-u-a-u v-r-ṭ-t-i-k- m-ṉ-u a-a- i-a-a-y-k- i-u-t-r- --------------------------------------------------- Eḻupatu varuṭattiṟku muṉpu avar iḷamaiyāka iruntār.
smuk og grim அழகான-ும்-அச-ங--மானது-் அ_____ அ_______ அ-க-ன-ு-் அ-ி-்-ம-ன-ு-் ----------------------- அழகானதும் அசிங்கமானதும் 0
Aḻak-ṉatum a--ṅk-m--a--m A_________ a____________ A-a-ā-a-u- a-i-k-m-ṉ-t-m ------------------------ Aḻakāṉatum aciṅkamāṉatum
Sommerfuglen er smuk. வண்-த்த----ூ---- அழக--த-. வ________ அ_____ வ-்-த-த-ப-ப-ச-ச- அ-க-ன-ு- ------------------------- வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. 0
v-ṇ---tu---c-i --akāṉatu. v_____________ a_________ v-ṇ-a-t-p-ū-c- a-a-ā-a-u- ------------------------- vaṇṇattuppūcci aḻakāṉatu.
Edderkoppen er grim. சி-ந்-ி-்ப-ச்-ி அசிங்-ம--து. சி_______ அ_______ ச-ல-்-ி-்-ூ-்-ி அ-ி-்-ம-ன-ு- ---------------------------- சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. 0
C--a-t----cc- a-iṅk-māṉ-t-. C____________ a____________ C-l-n-i-p-c-i a-i-k-m-ṉ-t-. --------------------------- Cilantippūcci aciṅkamāṉatu.
tyk og tynd ப-ும-ு-- ஒல்-ியு-் ப____ ஒ____ ப-ு-ன-ம- ஒ-்-ி-ு-் ------------------ பருமனும் ஒல்லியும் 0
Pa---a-----l-iyum P________ o______ P-r-m-ṉ-m o-l-y-m ----------------- Parumaṉum olliyum
En kvinde på 100 kilo er tyk. ந-று--ிலோ-எடை--டை--ஒரு -ெ-் பரும-ானவ-். நூ_ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ப_______ ந-ற- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ப-ு-ன-ன-ள-. --------------------------------------- நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். 0
n-------ō eṭai uṭa-y- or--pe- -a--m-ṉāṉ-va-. n___ k___ e___ u_____ o__ p__ p_____________ n-ṟ- k-l- e-a- u-a-y- o-u p-ṇ p-r-m-ṉ-ṉ-v-ḷ- -------------------------------------------- nūṟu kilō eṭai uṭaiya oru peṇ parumaṉāṉavaḷ.
En mand på 50 kilo er tynd. ஐம-பத- ---- --ை-உ-ை--ஒரு பெண் -ல்-ி---வ-். ஐ___ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ஒ_______ ஐ-்-த- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ஒ-்-ி-ா-வ-்- ------------------------------------------ ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். 0
A-mp----k-----ṭa---ṭ-i-- -r--pe--oll--āṉ-va-. A______ k___ e___ u_____ o__ p__ o___________ A-m-a-u k-l- e-a- u-a-y- o-u p-ṇ o-l-y-ṉ-v-ḷ- --------------------------------------------- Aimpatu kilō eṭai uṭaiya oru peṇ olliyāṉavaḷ.
dyr og billig வி-ை--ய-்---தும--மலிவ-ன-ு-் வி_ உ______ ம_____ வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-் ம-ி-ா-த-ம- --------------------------- விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் 0
Vila- uya--ta-um m-liv-ṉa--m V____ u_________ m__________ V-l-i u-a-n-a-u- m-l-v-ṉ-t-m ---------------------------- Vilai uyarntatum malivāṉatum
Bilen er dyr. ம--்-ார- -ண்ட-------உ-ர----து. மோ___ வ__ வி_ உ______ ம-ட-ட-ர- வ-்-ி வ-ல- உ-ர-ந-த-ு- ------------------------------ மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. 0
m---ār -a--i v-lai u-arn-atu. m_____ v____ v____ u_________ m-ṭ-ā- v-ṇ-i v-l-i u-a-n-a-u- ----------------------------- mōṭṭār vaṇṭi vilai uyarntatu.
Avisen er billig. ச-ய-த---த--் --ி--ன--. செ_____ ம_____ ச-ய-த-த-த-ள- ம-ி-ா-த-. ---------------------- செய்தித்தாள் மலிவானது. 0
Ce------ḷ--a-i-ā---u. C________ m__________ C-y-i-t-ḷ m-l-v-ṉ-t-. --------------------- Ceytittāḷ malivāṉatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -