Sprcha nefunguje.
Ցնցուղ--չ--աշ--տո--:
Ց______ չ_ ա________
Ց-ց-ւ-ը չ- ա-խ-տ-ւ-:
--------------------
Ցնցուղը չի աշխատում:
0
T-’-t---g-y -h’--a-hkhatum
T__________ c___ a________
T-’-t-’-g-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Sprcha nefunguje.
Ցնցուղը չի աշխատում:
Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Neteče teplá voda.
Տ-ք ջ-ւ- չ----լ--:
Տ__ ջ___ չ_ գ_____
Տ-ք ջ-ւ- չ- գ-լ-ս-
------------------
Տաք ջուր չի գալիս:
0
T-k- j----h’i ----s
T___ j__ c___ g____
T-k- j-r c-’- g-l-s
-------------------
Tak’ jur ch’i galis
Neteče teplá voda.
Տաք ջուր չի գալիս:
Tak’ jur ch’i galis
Můžete to nechat opravit?
Կ----- եք -ո---ե-:
Կ_____ ե_ ն_______
Կ-ր-՞- ե- ն-ր-գ-լ-
------------------
Կարո՞ղ եք նորոգել:
0
Ka----h-y----no--gel
K______ y___ n______
K-r-՞-h y-k- n-r-g-l
--------------------
Karo՞gh yek’ norogel
Můžete to nechat opravit?
Կարո՞ղ եք նորոգել:
Karo՞gh yek’ norogel
Na pokoji není telefon.
Հեռ--ո--------նյ--ո-մ:
Հ______ չ__ ս_________
Հ-ռ-խ-ս չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------
Հեռախոս չկա սենյակում:
0
He-ra---- -h-ka --n--k-m
H________ c____ s_______
H-r-a-h-s c-’-a s-n-a-u-
------------------------
Herrakhos ch’ka senyakum
Na pokoji není telefon.
Հեռախոս չկա սենյակում:
Herrakhos ch’ka senyakum
Na pokoji není televizor.
Հե-ո--տաց-ւ---չկ- -ե----ո--:
Հ____________ չ__ ս_________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց չ-ա ս-ն-ա-ո-մ-
----------------------------
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
0
Herr-s-a-s--yt---ch’-a-se--akum
H_______________ c____ s_______
H-r-u-t-t-’-y-s- c-’-a s-n-a-u-
-------------------------------
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Na pokoji není televizor.
Հեռուստացույց չկա սենյակում:
Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Ten pokoj nemá balkón.
Սե-յ--ը չ-ւնի ---շգ-մբ:
Ս______ չ____ պ________
Ս-ն-ա-ը չ-ւ-ի պ-տ-գ-մ-:
-----------------------
Սենյակը չունի պատշգամբ:
0
S-n-aky----un- pat--g--b
S______ c_____ p________
S-n-a-y c-’-n- p-t-h-a-b
------------------------
Senyaky ch’uni patshgamb
Ten pokoj nemá balkón.
Սենյակը չունի պատշգամբ:
Senyaky ch’uni patshgamb
Ten pokoj je příliš hlučný.
Ս---ա-ը ա-մ-ո- -:
Ս______ ա_____ է_
Ս-ն-ա-ը ա-մ-ո- է-
-----------------
Սենյակը աղմկոտ է:
0
S-ny-k-----m--t e
S______ a______ e
S-n-a-y a-h-k-t e
-----------------
Senyaky aghmkot e
Ten pokoj je příliš hlučný.
Սենյակը աղմկոտ է:
Senyaky aghmkot e
Ten pokoj je příliš malý.
Սե---կ- -ո-- -:
Ս______ փ___ է_
Ս-ն-ա-ը փ-ք- է-
---------------
Սենյակը փոքր է:
0
S---ak- p--ok-r e
S______ p______ e
S-n-a-y p-v-k-r e
-----------------
Senyaky p’vok’r e
Ten pokoj je příliš malý.
Սենյակը փոքր է:
Senyaky p’vok’r e
Ten pokoj je příliš tmavý.
Ս--յ--ը-մ--թ է:
Ս______ մ___ է_
Ս-ն-ա-ը մ-ւ- է-
---------------
Սենյակը մութ է:
0
S---a-y-mut’-e
S______ m___ e
S-n-a-y m-t- e
--------------
Senyaky mut’ e
Ten pokoj je příliš tmavý.
Սենյակը մութ է:
Senyaky mut’ e
Topení nefunguje.
Ջեռո-ցու-ը--ի աշխ----մ:
Ջ_________ չ_ ա________
Ջ-ռ-ւ-ո-մ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
-----------------------
Ջեռուցումը չի աշխատում:
0
J--r---’u---ch’i ----h-tum
J__________ c___ a________
J-r-u-s-u-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
Topení nefunguje.
Ջեռուցումը չի աշխատում:
Jerruts’umy ch’i ashkhatum
Klimatizace nefunguje.
Օդ-կ------րի-ը չ- --խատո--:
Օ_____________ չ_ ա________
Օ-ա-ա-գ-վ-ր-չ- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
0
O--karga-------y ch-- ---k-at-m
O_______________ c___ a________
O-a-a-g-v-r-c-’- c-’- a-h-h-t-m
-------------------------------
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
Klimatizace nefunguje.
Օդակարգավորիչը չի աշխատում:
Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
Televizor je rozbitý.
Հ--------ու--ը չի ա-խ---ւմ:
Հ_____________ չ_ ա________
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- չ- ա-խ-տ-ւ-:
---------------------------
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
0
H-rr-sta-s’--t--- ch’i -shkha-um
H________________ c___ a________
H-r-u-t-t-’-y-s-y c-’- a-h-h-t-m
--------------------------------
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
Televizor je rozbitý.
Հեռուստացույցը չի աշխատում:
Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
To se mi nelíbí.
Դ- --ձ -ուր չ- -ա-ի-:
Դ_ ի__ դ___ չ_ գ_____
Դ- ի-ձ դ-ւ- չ- գ-լ-ս-
---------------------
Դա ինձ դուր չի գալիս:
0
Da-i-dz -u- ch-i ---is
D_ i___ d__ c___ g____
D- i-d- d-r c-’- g-l-s
----------------------
Da indz dur ch’i galis
To se mi nelíbí.
Դա ինձ դուր չի գալիս:
Da indz dur ch’i galis
To je pro mně příliš drahé.
Ի- հ--ար-դ---անկ -:
Ի_ հ____ դ_ թ___ է_
Ի- հ-մ-ր դ- թ-ն- է-
-------------------
Իմ համար դա թանկ է:
0
I- h--a- d--t-a-k-e
I_ h____ d_ t____ e
I- h-m-r d- t-a-k e
-------------------
Im hamar da t’ank e
To je pro mně příliš drahé.
Իմ համար դա թանկ է:
Im hamar da t’ank e
Máte něco levnějšího?
Ա-ել--է--- չո---՞ք:
Ա____ է___ չ_______
Ա-ե-ի է-ա- չ-ւ-ե-ք-
-------------------
Ավելի էժան չունե՞ք:
0
Av-li ---an --’-ne--’
A____ e____ c________
A-e-i e-h-n c-’-n-՞-’
---------------------
Aveli ezhan ch’une՞k’
Máte něco levnějšího?
Ավելի էժան չունե՞ք:
Aveli ezhan ch’une՞k’
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
Ա-ստե- -ոտ-կ--ք--մ--ր--ա--ր--կ-ն -ա--ակ-ցար----ա՞:
Ա_____ մ__________ ե____________ հ___________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ե-ի-ա-ա-դ-կ-ն հ-ն-ա-ա-ա-ա- կ-՞-
--------------------------------------------------
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
0
A--te---m---k---’-m ---ita-a-d---- h-n--ka-s-ar---ka՞
A______ m__________ y_____________ h_____________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m y-r-t-s-r-a-a- h-n-a-a-s-a-a- k-՞
-----------------------------------------------------
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞:
Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Je tady poblíž nějaký penzion?
Ա-ս-եղ --տ-կա--ու--հյո-րա--ց-կ-՞:
Ա_____ մ__________ հ________ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ հ-ո-ր-ն-ց կ-՞-
---------------------------------
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
0
A---egh-mo--kayk-u---yu-ano--- -a՞
A______ m__________ h_________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m h-u-a-o-s- k-՞
----------------------------------
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Je tady poblíž nějaký penzion?
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞:
Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Je tady poblíž nějaká restaurace?
Ա-------ոտ-կ-յքու- --ստ-րա- ---:
Ա_____ մ__________ ռ_______ կ___
Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ռ-ս-ո-ա- կ-՞-
--------------------------------
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
0
Ay-te-- mo-akayk’-m --estor-n -a՞
A______ m__________ r________ k__
A-s-e-h m-t-k-y-’-m r-e-t-r-n k-՞
---------------------------------
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞
Je tady poblíž nějaká restaurace?
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞:
Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞