Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná!
Դու ----ծ-ւյլ -ս-Մ-´ եղի- այդքան---ւյլ:
Դ__ շ__ ծ____ ե_____ ե___ ա_____ ծ_____
Դ-ւ շ-տ ծ-ւ-լ ե---ի- ե-ի- ա-դ-ա- ծ-ւ-լ-
---------------------------------------
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
0
D----a- t-u-l ----M-´ ye-hir aydk------uyl
D_ s___ t____ y______ y_____ a______ t____
D- s-a- t-u-l y-s-M-´ y-g-i- a-d-’-n t-u-l
------------------------------------------
Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná!
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho!
Դ-ւ-----ր ----նո-մ--ի´ -նիր-այ-ք-ն եր-ա-:
Դ__ ե____ ե_ ք________ ք___ ա_____ ե_____
Դ-ւ ե-կ-ր ե- ք-ո-մ-Մ-´ ք-ի- ա-դ-ա- ե-կ-ր-
-----------------------------------------
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
0
D-----ka---es-----m-Mi´ k’nir----k’a- ye---r
D_ y_____ y__ k________ k____ a______ y_____
D- y-r-a- y-s k-n-m-M-´ k-n-r a-d-’-n y-r-a-
--------------------------------------------
Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho!
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě!
Դու--ւշ-ես-գ-լիս-Ա-դ--ն---շ-մի-----:
Դ__ ո__ ե_ գ___________ ո__ մ__ ա___
Դ-ւ ո-շ ե- գ-լ-ս-Ա-դ-ա- ո-շ մ-´ ա-ի-
------------------------------------
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
0
Du --- yes----is-Aydk’---us- mi- a-i
D_ u__ y__ g____________ u__ m__ a__
D- u-h y-s g-l-s-A-d-’-n u-h m-´ a-i
------------------------------------
Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě!
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas!
Դո- շ---բ---ր-ե- ծի--ղում----ք-------ր-մի--ծի-ա---:
Դ__ շ__ բ____ ե_ ծ______________ բ____ մ__ ծ_______
Դ-ւ շ-տ բ-ր-ր ե- ծ-ծ-ղ-ւ---յ-ք-ն բ-ր-ր մ-´ ծ-ծ-ղ-ր-
---------------------------------------------------
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
0
Du -hat --rdz--yes -s-t-a-----A--k----b--dz- m---t---sa-hir
D_ s___ b_____ y__ t_________________ b_____ m__ t_________
D- s-a- b-r-z- y-s t-i-s-g-u---y-k-a- b-r-z- m-´ t-i-s-g-i-
-----------------------------------------------------------
Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas!
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu!
Դ-ւ -ա---ա-ր -ս խոս-ւմ-Ա-դք-ն --ծր-մի´ խո-ի-:
Դ__ շ__ ց___ ե_ խ____________ ց___ մ__ խ_____
Դ-ւ շ-տ ց-ծ- ե- խ-ս-ւ---յ-ք-ն ց-ծ- մ-´ խ-ս-ր-
---------------------------------------------
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
0
D------ --------yes-khosu--Aydk-a- -s--t-r-mi- kh-s-r
D_ s___ t______ y__ k_____________ t______ m__ k_____
D- s-a- t-’-t-r y-s k-o-u---y-k-a- t-’-t-r m-´ k-o-i-
-----------------------------------------------------
Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu!
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
Moc piješ – nepij tolik!
Դո----- -- -մ-ւ--Այդ-ա- --- --´ խմիր:
Դ__ շ__ ե_ խ___________ շ__ մ__ խ____
Դ-ւ շ-տ ե- խ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ խ-ի-:
-------------------------------------
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
0
Du-s-at yes k---------’a-------m-´----ir
D_ s___ y__ k____________ s___ m__ k____
D- s-a- y-s k-m-m-A-d-’-n s-a- m-´ k-m-r
----------------------------------------
Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
Moc piješ – nepij tolik!
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
Moc kouříš – nekuř tolik!
Դ-ւ-շատ--- ծխո---Ա----- -ատ --´ ծ---:
Դ__ շ__ ե_ ծ___________ շ__ մ__ ծ____
Դ-ւ շ-տ ե- ծ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ ծ-ի-:
-------------------------------------
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
0
Du sha----s-t-khu--A---’an ---- m-´---k-ir
D_ s___ y__ t_____________ s___ m__ t_____
D- s-a- y-s t-k-u---y-k-a- s-a- m-´ t-k-i-
------------------------------------------
Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
Moc kouříš – nekuř tolik!
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
Moc pracuješ – nepracuj tolik!
Դ-ւ-շ-տ ե- ա-խ-տ-------քան -ատ -ի´-ա-խ--իր:
Դ__ շ__ ե_ ա______________ շ__ մ__ ա_______
Դ-ւ շ-տ ե- ա-խ-տ-ւ---յ-ք-ն շ-տ մ-´ ա-խ-տ-ր-
-------------------------------------------
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
0
Du---a---e----h--at-m----k--- sha- --´-----h-t-r
D_ s___ y__ a________________ s___ m__ a________
D- s-a- y-s a-h-h-t-m-A-d-’-n s-a- m-´ a-h-h-t-r
------------------------------------------------
Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
Moc pracuješ – nepracuj tolik!
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle!
Դ-ւ արագ -ս -շ--մ----ք----ր-գ մ-´ ք-իր:
Դ__ ա___ ե_ ք___________ ա___ մ__ ք____
Դ-ւ ա-ա- ե- ք-ո-մ-Ա-դ-ա- ա-ա- մ-´ ք-ի-:
---------------------------------------
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
0
D---r---y-- -’--u--A--k-----r---m-- k-s-ir
D_ a___ y__ k_____________ a___ m__ k_____
D- a-a- y-s k-s-u---y-k-a- a-a- m-´ k-s-i-
------------------------------------------
Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle!
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
Vstaňte, pane Müllere!
Կ--գ-ե-ք-պ-ր-ն-Մյո-լ-ե-:
Կ_______ պ____ Մ________
Կ-ն-ն-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
------------------------
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
0
Kang-e--- p-r----yu-ler
K________ p____ M______
K-n-n-´-’ p-r-n M-u-l-r
-----------------------
Kangne´k’ paron Myuller
Vstaňte, pane Müllere!
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
Kangne´k’ paron Myuller
Sedněte si, pane Müllere!
Նս-ե´ք -ար---Մյո-լ-եր:
Ն_____ պ____ Մ________
Ն-տ-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
0
N---´-’ pa--n My--l-r
N______ p____ M______
N-t-´-’ p-r-n M-u-l-r
---------------------
Nste´k’ paron Myuller
Sedněte si, pane Müllere!
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
Nste´k’ paron Myuller
Zůstaňte sedět, pane Müllere!
Մ-ա-ե´ք--ստած -արոն Մյուլլ--:
Մ______ ն____ պ____ Մ________
Մ-ա-ե-ք ն-տ-ծ պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
-----------------------------
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
0
M-a-s’ye-k’--s-ats-pa-o- M-u--er
M__________ n_____ p____ M______
M-a-s-y-´-’ n-t-t- p-r-n M-u-l-r
--------------------------------
Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
Zůstaňte sedět, pane Müllere!
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
Mějte trpělivost!
Համբեր---յ--- -ւն--ե-ք:
Հ____________ ո________
Հ-մ-ե-ո-թ-ո-ն ո-ն-ց-´-:
-----------------------
Համբերություն ունեցե´ք:
0
Ham--rut’-un---et-’ye--’
H___________ u__________
H-m-e-u-’-u- u-e-s-y-´-’
------------------------
Hamberut’yun unets’ye´k’
Mějte trpělivost!
Համբերություն ունեցե´ք:
Hamberut’yun unets’ye´k’
Nespěchejte!
Վեր--ե---ձե--ժ--ա----:
Վ_______ ձ__ ժ________
Վ-ր-ր-´- ձ-ր ժ-մ-ն-կ-:
----------------------
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
0
Ve-ts--e-k’ dze--zh--an--y
V__________ d___ z________
V-r-s-r-´-’ d-e- z-a-a-a-y
--------------------------
Verts’re´k’ dzer zhamanaky
Nespěchejte!
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
Verts’re´k’ dzer zhamanaky
Počkejte chvíli!
Ս----´--մ- ա--թար-:
Ս______ մ_ ա_______
Ս-ա-ե-ք մ- ա-ն-ա-թ-
-------------------
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
0
Spase´k- -- -knt----’
S_______ m_ a________
S-a-e-k- m- a-n-’-r-’
---------------------
Spase´k’ mi aknt’art’
Počkejte chvíli!
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
Spase´k’ mi aknt’art’
Buďte opatrný / opatrná!
Զ-ույ- ե-ե--:
Զ_____ ե_____
Զ-ո-յ- ե-ե-ք-
-------------
Զգույշ եղե´ք:
0
Zg--sh-yeg-e´-’
Z_____ y_______
Z-u-s- y-g-e-k-
---------------
Zguysh yeghe´k’
Buďte opatrný / opatrná!
Զգույշ եղե´ք:
Zguysh yeghe´k’
Buďte dochvilný / dochvilná!
Պա--ա---աչ եղ--ք:
Պ_________ ե_____
Պ-ր-ա-ա-ա- ե-ե-ք-
-----------------
Պարտաճանաչ եղե´ք:
0
Part-chana-h’ --ghe´k’
P____________ y_______
P-r-a-h-n-c-’ y-g-e-k-
----------------------
Partachanach’ yeghe´k’
Buďte dochvilný / dochvilná!
Պարտաճանաչ եղե´ք:
Partachanach’ yeghe´k’
Nebuďte hloupý / hloupá!
Հ-մար -ի --ե--:
Հ____ մ_ ե_____
Հ-մ-ր մ- ե-ե-ք-
---------------
Հիմար մի եղե´ք:
0
Him-r--i---g-e-k’
H____ m_ y_______
H-m-r m- y-g-e-k-
-----------------
Himar mi yeghe´k’
Nebuďte hloupý / hloupá!
Հիմար մի եղե´ք:
Himar mi yeghe´k’