Konverzační příručka

cs Ve městě   »   ko 시내에서

25 [dvacet pět]

Ve městě

Ve městě

25 [스물 다섯]

25 [seumul daseos]

시내에서

sinaeeseo

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština korejština Poslouchat Více
Chci (jet) na nádraží. 역- -고 -어요. 역_ 가_ 싶___ 역- 가- 싶-요- ---------- 역에 가고 싶어요. 0
y-og-- -ago--i--eoy-. y_____ g___ s________ y-o--- g-g- s-p-e-y-. --------------------- yeog-e gago sip-eoyo.
Chci (jet) na letiště. 공항- 가고 싶어요. 공__ 가_ 싶___ 공-에 가- 싶-요- ----------- 공항에 가고 싶어요. 0
gonghan--e-gago---p--oy-. g_________ g___ s________ g-n-h-n--- g-g- s-p-e-y-. ------------------------- gonghang-e gago sip-eoyo.
Chci (jet) do centra. 시-에-가고-싶어-. 시__ 가_ 싶___ 시-에 가- 싶-요- ----------- 시내에 가고 싶어요. 0
si---- ga-o --p--o-o. s_____ g___ s________ s-n-e- g-g- s-p-e-y-. --------------------- sinaee gago sip-eoyo.
Jak se dostanu na nádraží? 역에-어-게---? 역_ 어__ 가__ 역- 어-게 가-? ---------- 역에 어떻게 가요? 0
y-og-- eo---oh-e -a--? y_____ e________ g____ y-o--- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- yeog-e eotteohge gayo?
Jak se dostanu na letiště? 공-에---- 가-? 공__ 어__ 가__ 공-에 어-게 가-? ----------- 공항에 어떻게 가요? 0
go-gh----- -o-t-oh-- g-y-? g_________ e________ g____ g-n-h-n--- e-t-e-h-e g-y-? -------------------------- gonghang-e eotteohge gayo?
Jak se dostanu do centra? 시내에 -떻게--요? 시__ 어__ 가__ 시-에 어-게 가-? ----------- 시내에 어떻게 가요? 0
sina-- -ot--o--e-gay-? s_____ e________ g____ s-n-e- e-t-e-h-e g-y-? ---------------------- sinaee eotteohge gayo?
Potřebuji taxi. 택-가 --해요. 택__ 필____ 택-가 필-해-. --------- 택시가 필요해요. 0
t-egs--a p-l-yoha---. t_______ p___________ t-e-s-g- p-l-y-h-e-o- --------------------- taegsiga pil-yohaeyo.
Potřebuji plán města. 도--지-가--요--. 도_ 지__ 필____ 도- 지-가 필-해-. ------------ 도시 지도가 필요해요. 0
d--i--i-o-a-pil---haeyo. d___ j_____ p___________ d-s- j-d-g- p-l-y-h-e-o- ------------------------ dosi jidoga pil-yohaeyo.
Potřebuji hotel. 호-- --해요. 호__ 필____ 호-이 필-해-. --------- 호텔이 필요해요. 0
hot---i---l-y----yo. h______ p___________ h-t-l-i p-l-y-h-e-o- -------------------- hotel-i pil-yohaeyo.
Chci si pronajmout auto. 차--빌리- -어-. 차_ 빌__ 싶___ 차- 빌-고 싶-요- ----------- 차를 빌리고 싶어요. 0
ch--eul --l---- -i---o--. c______ b______ s________ c-a-e-l b-l-i-o s-p-e-y-. ------------------------- chaleul billigo sip-eoyo.
Tady je moje kreditní karta. 제-신용카-가-여기 있어요. 제 신____ 여_ 있___ 제 신-카-가 여- 있-요- --------------- 제 신용카드가 여기 있어요. 0
j- si--yon-kad--g- --ogi is--eoyo. j_ s______________ y____ i________ j- s-n-y-n-k-d-u-a y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------- je sin-yongkadeuga yeogi iss-eoyo.
Tady je můj řidičský průkaz. 제----허증- 여- ---. 제 운_____ 여_ 있___ 제 운-면-증- 여- 있-요- ---------------- 제 운전면허증이 여기 있어요. 0
j--unjeo---e--heo---ng-i--eog--i-s-e---. j_ u____________________ y____ i________ j- u-j-o-m-e-n-e-j-u-g-i y-o-i i-s-e-y-. ---------------------------------------- je unjeonmyeonheojeung-i yeogi iss-eoyo.
Co je v tomto městě k vidění? 시-- ----뭐----요? 시__ 볼 게 뭐_ 있___ 시-에 볼 게 뭐- 있-요- --------------- 시내에 볼 게 뭐가 있어요? 0
s-naee -ol ----w--- iss--o--? s_____ b__ g_ m____ i________ s-n-e- b-l g- m-o-a i-s-e-y-? ----------------------------- sinaee bol ge mwoga iss-eoyo?
Běžte do starého města. 구시가지로-가-요. 구____ 가___ 구-가-로 가-요- ---------- 구시가지로 가세요. 0
g-siga-il---a--y-. g_________ g______ g-s-g-j-l- g-s-y-. ------------------ gusigajilo gaseyo.
Zúčastněte se okružní jízdy městem. 도-관광을-하세요. 도____ 하___ 도-관-을 하-요- ---------- 도시관광을 하세요. 0
do-------wan--e-l ha-ey-. d________________ h______ d-s-g-a-g-a-g-e-l h-s-y-. ------------------------- dosigwangwang-eul haseyo.
Běžte do přístavu. 항-- -세요. 항__ 가___ 항-로 가-요- -------- 항구로 가세요. 0
han---u-o ---eyo. h________ g______ h-n---u-o g-s-y-. ----------------- hang-gulo gaseyo.
Zúčastněte se okružní jízdy přístavem. 항구 -- 투어를-하-요. 항_ 관_ 투__ 하___ 항- 관- 투-를 하-요- -------------- 항구 관광 투어를 하세요. 0
han--g--gwangw--g t--oleul h-seyo. h______ g________ t_______ h______ h-n---u g-a-g-a-g t-e-l-u- h-s-y-. ---------------------------------- hang-gu gwangwang tueoleul haseyo.
Jaké další pamětihodnosti jsou tady ještě? 다른-흥-로운 곳-- --요? 다_ 흥___ 곳__ 있___ 다- 흥-로- 곳-이 있-요- ---------------- 다른 흥미로운 곳들이 있어요? 0
d--e---h-u-g-i-o-- go-deul-i---s--oy-? d_____ h__________ g________ i________ d-l-u- h-u-g-i-o-n g-s-e-l-i i-s-e-y-? -------------------------------------- daleun heungmiloun gosdeul-i iss-eoyo?

Slovanské jazyky

Slovanský jazyk je mateřským jazykem pro 300 miliónů lidí. Patří k indoevropským jazykům. Existuje zhruba 20 slovanských jazyků. Nejvýznamnějším z nich je ruština. Tu používá jako svůj mateřský jazyk více než 150 miliónů lidí. Po ní následuje polština a ukrajinština s více než 50 milióny mluvčími. Jazykověda slovanské jazyky rozděluje na tyto skupiny: západoslovanské, východoslovanské a jihoslovanské jazyky. Mezi západoslovanské jazyky patří polština, čeština a slovenština. Ruština, ukrajinština a běloruština jsou východoslovanské jazyky. K jihoslovanským jazykům patří srbština, chorvatština a bulharština. Kromě toho existuje mnoho dalších slovanských jazyků. Těmi však hovoří relativně málo lidí. Slovanské jazyky mají společný prajazyk. Jednotlivé jazyky se z něho vyvinuly relativně pozdě. Jsou tedy mladší než jazyky germánské a románské. Velká část slovní zásoby slovanských jazyků je podobná. Je to tím, že se od sebe oddělily relativně pozdě. Z vědeckého hlediska jsou slovanské jazyky konzervativní. To znamená, že obsahují stále množství starých struktur. Jiné indoevropské jazyky tyto staré formy již ztratily. Slovanské jazyky jsou proto pro výzkum velmi zajímavé. Z výzkumu lze získat poznatky o dřívějších jazycích. Vědci doufají, že se dostanou k počátkům indoevropských jazyků. Charakteristickým znakem slovanských jazyků je málo samohlásek. Kromě toho mají hodně znaků, které se v jiných jazycích nevyskytují. S jejich výslovností mají proto často problémy především Západoevropané. Ale žádný strach - všechno bude dobré! Polsky: Wszystko będzie dobrze!