বাক্যাংশ বই

bn সংখ্যা / নম্বর   »   sr Бројеви

৭ [সাত]

সংখ্যা / নম্বর

সংখ্যা / নম্বর

7 [седам]

7 [sedam]

Бројеви

Brojevi

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা সার্বিয়ান খেলা আরও
আমি গণনা করি Ј--б---им: Ј_ б______ Ј- б-о-и-: ---------- Ја бројим: 0
Ja br-j--: J_ b______ J- b-o-i-: ---------- Ja brojim:
এক, দুই, তিন јед--,---а,-т-и ј_____ д___ т__ ј-д-н- д-а- т-и --------------- један, два, три 0
j--an,-dva--tri j_____ d___ t__ j-d-n- d-a- t-i --------------- jedan, dva, tri
আমি তিন পর্যন্ত গণনা করি ৷ Ј--б-оји---- тр-. Ј_ б_____ д_ т___ Ј- б-о-и- д- т-и- ----------------- Ја бројим до три. 0
J--bro----do----. J_ b_____ d_ t___ J- b-o-i- d- t-i- ----------------- Ja brojim do tri.
আমি গণনা করতে থাকি ৷ Ј- ----им-----: Ј_ б_____ д____ Ј- б-о-и- д-љ-: --------------- Ја бројим даље: 0
Ja-bro-i- -alje: J_ b_____ d_____ J- b-o-i- d-l-e- ---------------- Ja brojim dalje:
চার, পাঁচ, ছয় че-ир-- --т, ш-ст, ч______ п___ ш____ ч-т-р-, п-т- ш-с-, ------------------ четири, пет, шест, 0
č--ir-, ---, šes-, č______ p___ š____ č-t-r-, p-t- š-s-, ------------------ četiri, pet, šest,
সাত, আট, নয় с-д-м- осам, д-вет с_____ о____ д____ с-д-м- о-а-, д-в-т ------------------ седам, осам, девет 0
s---m, osa----e--t s_____ o____ d____ s-d-m- o-a-, d-v-t ------------------ sedam, osam, devet
আমি গণনা করি ৷ Ја --о---. Ј_ б______ Ј- б-о-и-. ---------- Ја бројим. 0
J- ---ji-. J_ b______ J- b-o-i-. ---------- Ja brojim.
তুমি গণনা কর ৷ Ти --о-иш. Т_ б______ Т- б-о-и-. ---------- Ти бројиш. 0
T- bro-iš. T_ b______ T- b-o-i-. ---------- Ti brojiš.
সে গণনা করে ৷ Он---о-и. О_ б_____ О- б-о-и- --------- Он броји. 0
On--r---. O_ b_____ O- b-o-i- --------- On broji.
এক. প্রথম Је-а-- -р-и. Ј_____ П____ Ј-д-н- П-в-. ------------ Један. Први. 0
J---n. Pr--. J_____ P____ J-d-n- P-v-. ------------ Jedan. Prvi.
দুই. দ্বিতীয় Дв-. -р-г-. Д___ Д_____ Д-а- Д-у-и- ----------- Два. Други. 0
Dv-- Drug-. D___ D_____ D-a- D-u-i- ----------- Dva. Drugi.
তিন. তৃতীয় Тр-- Т----. Т___ Т_____ Т-и- Т-е-и- ----------- Три. Трећи. 0
T-i.-----́i. T___ T_____ T-i- T-e-́-. ------------ Tri. Treći.
চার. চতুর্থ Че--р-. Че-врт-. Ч______ Ч_______ Ч-т-р-. Ч-т-р-и- ---------------- Четири. Четврти. 0
Če-iri--Č-t----. Č______ Č_______ Č-t-r-. Č-t-r-i- ---------------- Četiri. Četvrti.
পাঁচ. পঞ্চম Пет- П---. П___ П____ П-т- П-т-. ---------- Пет. Пети. 0
P-t.-P-ti. P___ P____ P-t- P-t-. ---------- Pet. Peti.
ছয়. ষষ্ঠ Ш--т.-Ш--ти. Ш____ Ш_____ Ш-с-. Ш-с-и- ------------ Шест. Шести. 0
Š--t--Šest-. Š____ Š_____ Š-s-. Š-s-i- ------------ Šest. Šesti.
সাত. সপ্তম Се--м- С-д--. С_____ С_____ С-д-м- С-д-и- ------------- Седам. Седми. 0
Sed-m.--e--i. S_____ S_____ S-d-m- S-d-i- ------------- Sedam. Sedmi.
আট. অষ্টম Ос--.-О-ми. О____ О____ О-а-. О-м-. ----------- Осам. Осми. 0
O-a-- O-mi. O____ O____ O-a-. O-m-. ----------- Osam. Osmi.
নয়. নবম Д----.-Деве--. Д_____ Д______ Д-в-т- Д-в-т-. -------------- Девет. Девети. 0
D--e-.----eti. D_____ D______ D-v-t- D-v-t-. -------------- Devet. Deveti.

ভাবনা ও ভাষা

ভাষার উপর আমাদের ভাবনা নির্ভর করে। ভাবার সময় আমরা নিজেদের সাথে কথা বলি। আমাদের ভাষা আমাদের চিন্তা-ভাবনার উপর প্রভাব ফেলে। যদিও আমাদের ভাষা পৃথক, আমরা কি একই বিষয় নিয়ে ভাবি? অথবা ভাষার ভিন্নতার কারনে কি ভিন্ন্ ভিন্ন ভাবি? প্রত্যেক মানুষের নিজস্ব শব্দভান্ডার রয়েছে। কিছু ভাষার নির্দিষ্ট কিছু শব্দ হারিয়ে যাচ্ছে। অনেক মানুষ আছে যারা সবুজ ও নীলের মধ্যে কোন পার্থক্য করতে পারেনা। দুটো রংয়ের জন্য তারা একই শব্দ ব্যবহার করে। এবং এই দুটো রং আলাদা করতে তাদের সমস্যায় পড়তে হয়। তারা বিভিন্ন রং ও অন্যান্য অপ্রধান রংয়ের মধ্যেও পার্থক্য করতে পারেনা। রংয়ের বর্ণনা করতেও তারা পারেনা। কিছু ভাষায় সংখ্যা নির্দেশ করার জন্য খুব অল্প শব্দ রয়েছে। এরকম ভাষাভাষীরা খুব ভালভাবে গুনতে পারেনা। অনেক ভাষার লোকেরা ”লেফট” ”রাইট” এর অর্থও ঠিকভাবে বোঝেনা। সেখানে ডান-বাম বোঝানোর জন্য উত্তর-দক্ষিণ বা পূর্ব-পশ্চিম বলা হয়। ভৈাগলিকতার দিকে তাদের ভালো ঝোঁক রয়েছে। কিন্তু”লেফট” ”রাইট” অর্থ তারা বোঝেনা। অবশ্যই, শুধুমাত্র ভাষাই আমাদের চিন্তা-ভাবনার উপর প্রভাব ফেলে না। আমাদের পরিবেশের ও বড় ভূমিকা রয়েছে। তাহলে ভাষার কি ভূমিকা ? আমাদের চিন্তা-ভাবনা কে কি ভাষা সীমিত করে দেয়? নাকি চিন্তা-ভাবনা করার জন্য আমাদের নির্দিষ্ট শব্দ আছে? তার কারণ কি, প্রভাবই বা কি? এই সব প্রশ্নের কোন উত্তর পাওয়া যায়নি। মস্তিষ্ক গবেষকরা ও ভাষাবিদরা এই বিষয় নিয়ে ব্যস্ত আছেন। কিন্তু এই বিষয়টি আমাদের সবাইকে প্রভাবিত করে। আপনি তাই যা আপনি বলেন।