Размоўнік

be Злучнікі 3   »   en Conjunctions 3

96 [дзевяноста шэсць]

Злучнікі 3

Злучнікі 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (US) Гуляць Больш
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік. I -e--u- -- -oo---s---e a-ar- --ng-. I g__ u_ a_ s___ a_ t__ a____ r_____ I g-t u- a- s-o- a- t-e a-a-m r-n-s- ------------------------------------ I get up as soon as the alarm rings. 0
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца. I-b---me ----- as s-on a--- -a-e-----t---. I b_____ t____ a_ s___ a_ I h___ t_ s_____ I b-c-m- t-r-d a- s-o- a- I h-v- t- s-u-y- ------------------------------------------ I become tired as soon as I have to study. 0
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год. I---l- -t-p----k--g-as soo------ -m -0. I w___ s___ w______ a_ s___ a_ I a_ 6__ I w-l- s-o- w-r-i-g a- s-o- a- I a- 6-. --------------------------------------- I will stop working as soon as I am 60. 0
Калі Вы патэлефануеце? W--n----l --- ca-l? W___ w___ y__ c____ W-e- w-l- y-u c-l-? ------------------- When will you call? 0
Як толькі буду мець хвілінку часу. As--o-- -s ---a-- - ---e-t. A_ s___ a_ I h___ a m______ A- s-o- a- I h-v- a m-m-n-. --------------------------- As soon as I have a moment. 0
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу. H---l -a--,-------n--s ---ha--a litt-e ti-e. H____ c____ a_ s___ a_ h_ h__ a l_____ t____ H-’-l c-l-, a- s-o- a- h- h-s a l-t-l- t-m-. -------------------------------------------- He’ll call, as soon as he has a little time. 0
Як доўга Вы будзеце працаваць? H------- -il---ou--or-? H__ l___ w___ y__ w____ H-w l-n- w-l- y-u w-r-? ----------------------- How long will you work? 0
Я буду працаваць, пакуль буду здольны. I--l wor- a--l--g-as-----n. I___ w___ a_ l___ a_ I c___ I-l- w-r- a- l-n- a- I c-n- --------------------------- I’ll work as long as I can. 0
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы. I-ll-wor- a- long ---- a- ---lt-y. I___ w___ a_ l___ a_ I a_ h_______ I-l- w-r- a- l-n- a- I a- h-a-t-y- ---------------------------------- I’ll work as long as I am healthy. 0
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць. He li-s in --d i-st-ad of-w-rking. H_ l___ i_ b__ i______ o_ w_______ H- l-e- i- b-d i-s-e-d o- w-r-i-g- ---------------------------------- He lies in bed instead of working. 0
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць. S-e r-a-s-th- news---er i-s--a- -f-c---i-g. S__ r____ t__ n________ i______ o_ c_______ S-e r-a-s t-e n-w-p-p-r i-s-e-d o- c-o-i-g- ------------------------------------------- She reads the newspaper instead of cooking. 0
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому. He -s at the-b-- in-t-a---f-g--n- ho--. H_ i_ a_ t__ b__ i______ o_ g____ h____ H- i- a- t-e b-r i-s-e-d o- g-i-g h-m-. --------------------------------------- He is at the bar instead of going home. 0
Наколькі я ведаю, ён жыве тут. A- far-as------w---e l-ve---ere. A_ f__ a_ I k____ h_ l____ h____ A- f-r a- I k-o-, h- l-v-s h-r-. -------------------------------- As far as I know, he lives here. 0
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая. A--f----s I ----,-h-s -if- -- --l. A_ f__ a_ I k____ h__ w___ i_ i___ A- f-r a- I k-o-, h-s w-f- i- i-l- ---------------------------------- As far as I know, his wife is ill. 0
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны. A----r-as I-k-o-, -e-is -nem---yed. A_ f__ a_ I k____ h_ i_ u__________ A- f-r a- I k-o-, h- i- u-e-p-o-e-. ----------------------------------- As far as I know, he is unemployed. 0
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. I-o---s-ep-;--th-r-ise-I’d -a-e-bee- -n---m-. I o_________ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I o-e-s-e-t- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. --------------------------------------------- I overslept; otherwise I’d have been on time. 0
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. I--i-se---h- b--- ot---wise -’d--a------- o- t-me. I m_____ t__ b___ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I m-s-e- t-e b-s- o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------- I missed the bus; otherwise I’d have been on time. 0
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася. I ---n’- -i-- t---w-y-/-----t -ost;-o--er-i-- I-- ha-e-bee---n -ime. I d_____ f___ t__ w__ / I g__ l____ o________ I__ h___ b___ o_ t____ I d-d-’- f-n- t-e w-y / I g-t l-s-; o-h-r-i-e I-d h-v- b-e- o- t-m-. -------------------------------------------------------------------- I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. 0

Мова і матэматыка

Мышленне і мова звязаны адно з адным. Яны ўплываюць адно на аднаго. Моўныя структуры пакідаюць адбітак у структуры нашага мышлення. У некаторых мовах, напрыклад, няма слоў для лічбаў. Моўцы не разумеюць канцэпцыю лічбаў. Такім чынам, мова і матэматыка таксама неяк звязаны адно з адным. Граматычныя і матэматычныя структуры часта бываюць падобныя. Некаторыя даследчыкі лічаць, што яны таксама аднолькава апрацоўваюцца. Яны думаюць, што моўны цэнтр таксама адказны і за матэматыку. Ён можа дапамагаць мозгу праводзіць разлікі. Але новыя даследаванні прыходзяць да іншага выніку. Яны паказваюць, што наш мозг апрацоўвае матэматычныя дадзеныя без мовы. Вучоныя даследавалі трох мужчын. Мозг даследуемых быў пашкоджаны. З-за гэтага быў пашкоджаны таксама і моўны цэнтр. У мужчын былі вялікія цяжкасці з вуснай мовай. Яны больш не маглі фармуляваць простыя сказы. Таксама яны не разумелі слоў. Пасля моўнага тэсту мужчыны павінны былі вырашыць арыфметычныя задачы. Некаторыя з гэтых матэматычных задач былі вельмі складаныя. Нягледзячы на гэта, даследуемыя змаглі іх вырашыць. Вынік гэтага даследавання вельмі цікавы. Ён сведчыць аб тым, што матэматыка не кадзіруецца словамі. Верагодна, у матэматыцы і мовы адна і тая ж аснова. Яны апрацоўваюцца ў адным участку мозгу. Але для гэтага матэматыка не мусіць спачатку перакладацца ў мову. Мабыць, мова і матэматыка таксама разам развіваюцца… А калі мозг завяршае развіццё, яны існуюць асобна!