Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
എ-ി--ക- ഏ-ൻ---േ-്-് ഒ-ു ഫ്--റ്റ- ബ-ക-ക- ചെ--യണം.
എ___ ഏ______ ഒ_ ഫ്___ ബു__ ചെ____
എ-ി-്-് ഏ-ൻ-ി-േ-്-് ഒ-ു ഫ-ല-റ-റ- ബ-ക-ക- ച-യ-യ-ം-
------------------------------------------------
എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം.
0
eni-k- --t---s----ku-o-u--la--tu --oku--he-yan-m.
e_____ e____________ o__ f______ b____ c_________
e-i-k- e-t-a-s-l-k-u o-u f-a-t-u b-o-u c-e-y-n-m-
-------------------------------------------------
enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം.
enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
Гэта беспасадачны рэйс?
അത്---ര---ടു--ള ---ാ-മാണ-ാ?
അ_ നേ_____ വി_____
അ-് ന-ര-ട-ട-ള-ള വ-മ-ന-ാ-േ-?
---------------------------
അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ?
0
at---n-ri-t---a v--aan-maan--a?
a___ n_________ v______________
a-h- n-r-t-u-l- v-m-a-a-a-n-a-?
-------------------------------
athu nerittulla vimaanamaaneaa?
Гэта беспасадачны рэйс?
അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ?
athu nerittulla vimaanamaaneaa?
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
ഒ-ു--ിൻഡോ----്റ്, -യ---ി-പുക--ി-്കര-ത്.
ഒ_ വി__ സീ___ ദ___ പു________
ഒ-ു വ-ൻ-ോ സ-റ-റ-, ദ-വ-യ- പ-ക-ല-ക-ക-ു-്-
---------------------------------------
ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്.
0
or----nd- --e-----da-a--a----uk-v---k-aru--u.
o__ v____ s______ d________ p________________
o-u v-n-o s-e-t-, d-y-v-a-i p-k-v-l-k-a-u-h-.
---------------------------------------------
oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്.
oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
എ-്-െ--ിസ-വ-ഷ- സ്ഥ-ര-കര-ക്----ഞാ- ---രഹ---ക--്ന-.
എ__ റി_____ സ്_______ ഞാ_ ആ________
എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- സ-ഥ-ര-ക-ി-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
-------------------------------------------------
എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
e-t---e---ves--n -thi-e-k-r-kka- -jaa- aa--a--k--n-u.
e___ r__________ s______________ n____ a_____________
e-t- r-c-r-e-h-n s-h-r-e-a-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
-----------------------------------------------------
ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
എ-്റെ --സർ-േ-ൻ --്ദാക്ക-- ഞാ- ആ-്----്ക----ു.
എ__ റി_____ റ_____ ഞാ_ ആ________
എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- റ-്-ാ-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
---------------------------------------------
എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
e-te r-c-r-eshan --d---k-a- n-a-n---g-ah-k-u-nu.
e___ r__________ r_________ n____ a_____________
e-t- r-c-r-e-h-n r-d-a-k-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
------------------------------------------------
ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
എ-്റെ-റിസർ-േ-ൻ --റ-----ഞാൻ ആ-്---------നു.
എ__ റി_____ മാ___ ഞാ_ ആ________
എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- മ-റ-റ-ൻ ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------------------
എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
e-t----ce-vesh----att-n--j--n--agr--i-----u.
e___ r__________ m_____ n____ a_____________
e-t- r-c-r-e-h-n m-t-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
--------------------------------------------
ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
റ-മ--േക-ക--്ള -ട---- -ിമ-നം -പ്പ-ഴാണ്?
റോ______ അ___ വി__ എ_____
റ-മ-ല-ക-ക-ള-ള അ-ു-്- വ-മ-ന- എ-്-ോ-ാ-്-
--------------------------------------
റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്?
0
romil--ku-la -du--a---ma---- a-po-h----?
r___________ a_____ v_______ a__________
r-m-l-k-u-l- a-u-h- v-m-a-a- a-p-z-a-n-?
----------------------------------------
romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്?
romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
ര-്---സ---ങ-ങ- അവശ-----കു---ുണ്ടോ?
ര__ സ്_____ അ__________
ര-്-് സ-ഥ-ങ-ങ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-?
----------------------------------
രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
0
r--d----h-l---al -v--h-sh--k----n-o?
r____ s_________ a__________________
r-n-u s-h-l-n-a- a-a-h-s-i-k-n-u-d-?
------------------------------------
randu sthalangal avasheshikkunnundo?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
randu sthalangal avasheshikkunnundo?
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ഇല്ല--ഞങ-ങ--്ക---രു ഇടമ--അവ--ഷി-്-----ു-്ള-.
ഇ___ ഞ_____ ഒ_ ഇ__ അ__________
ഇ-്-, ഞ-്-ൾ-്-് ഒ-ു ഇ-മ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ള-ള-.
--------------------------------------------
ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ.
0
il--,-n-ang-lkk- oru--d----a---he-hi-k--null-.
i____ n_________ o__ e____ a__________________
i-l-, n-a-g-l-k- o-u e-a-e a-a-h-s-i-k-n-u-l-.
----------------------------------------------
illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ.
illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu.
Калі мы прызямляемся?
എ----------ങ്-- ഇ-ങ്-ുക
എ____ ഞ___ ഇ____
എ-്-ോ-ാ-് ഞ-്-ൾ ഇ-ങ-ങ-ക
-----------------------
എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക
0
ap--z--an- ---n-a- -ran-uka
a_________ n______ i_______
a-p-z-a-n- n-a-g-l i-a-g-k-
---------------------------
appozhaanu njangal iranguka
Калі мы прызямляемся?
എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക
appozhaanu njangal iranguka
Калі мы будзем на месцы?
ഞ-്-ൾ-എപ്----ണ്--വി-െ
ഞ___ എ____ അ__
ഞ-്-ൾ എ-്-ോ-ാ-് അ-ി-െ
---------------------
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ
0
nj-ng-l-ap-o---an- av-de
n______ a_________ a____
n-a-g-l a-p-z-a-n- a-i-e
------------------------
njangal appozhaanu avide
Калі мы будзем на месцы?
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ
njangal appozhaanu avide
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
എ-്പോഴ--്--ര--ബസ---ി-----സ-ന്ററില-ക-ക്---കു----്?
എ____ ഒ_ ബ_ സി__ സെ______ പോ_____
എ-്-ോ-ാ-് ഒ-ു ബ-് സ-റ-റ- സ-ന-റ-ി-േ-്-് പ-ക-ന-ന-്-
-------------------------------------------------
എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്?
0
ap--zh------ru --s--i-ti se-----l-k-u -ok-nn-t-u?
a_________ o__ b__ s____ s___________ p__________
a-p-z-a-n- o-u b-s s-t-i s-n-a-i-e-k- p-k-n-a-h-?
-------------------------------------------------
appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്?
appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu?
Гэта Ваш чамадан?
അ---നിങ്----െ -്യൂ-്ട-കേസ് -ണോ?
അ_ നി____ സ്_____ ആ__
അ-് ന-ങ-ങ-ു-െ സ-യ-ട-ട-ക-സ- ആ-ോ-
-------------------------------
അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ?
0
at-u-ning-l-de syo-tt-k-su-a-n-?
a___ n________ s__________ a____
a-h- n-n-a-u-e s-o-t-a-e-u a-n-?
--------------------------------
athu ningalude syoottakesu aano?
Гэта Ваш чамадан?
അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ?
athu ningalude syoottakesu aano?
Гэта Ваша сумка?
ഇ-്--ി--ങ-ു-- ബാഗാണോ?
ഇ_ നി____ ബാ___
ഇ-് ന-ങ-ങ-ു-െ ബ-ഗ-ണ-?
---------------------
ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ?
0
i-hu n--g-l----ba--aa--?
i___ n________ b________
i-h- n-n-a-u-e b-a-a-n-?
------------------------
ithu ningalude baagaano?
Гэта Ваша сумка?
ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ?
ithu ningalude baagaano?
Гэта Ваш багаж?
അത-ണോ ന-ങ്ങള--- ലഗേജ്?
അ__ നി____ ല___
അ-ാ-ോ ന-ങ-ങ-ു-െ ല-േ-്-
----------------------
അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്?
0
a--aa---n-ng--ud---a-e--?
a______ n________ l______
a-h-a-o n-n-a-u-e l-g-j-?
-------------------------
athaano ningalude lageju?
Гэта Ваш багаж?
അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്?
athaano ningalude lageju?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
എനിക-ക- -ത-- -ഗേ-- -ടു-്കാൻ കഴിയ-ം?
എ___ എ__ ല__ എ____ ക___
എ-ി-്-് എ-്- ല-േ-് എ-ു-്-ാ- ക-ി-ു-?
-----------------------------------
എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും?
0
eni--u-e------ag--u e---kan ----iyu-?
e_____ e____ l_____ e______ k________
e-i-k- e-h-a l-g-j- e-u-k-n k-z-i-u-?
-------------------------------------
enikku ethra lageju edukkan kazhiyum?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും?
enikku ethra lageju edukkan kazhiyum?
Дваццаць кілаграм.
ഇര--ത--പ-ണ്--.
ഇ___ പൗ___
ഇ-ു-ത- പ-ണ-ട-.
--------------
ഇരുപത് പൗണ്ട്.
0
i-u-a-hu -o--d-.
i_______ p______
i-u-a-h- p-u-d-.
----------------
irupathu poundu.
Дваццаць кілаграм.
ഇരുപത് പൗണ്ട്.
irupathu poundu.
Што, толькі дваццаць кілаграм?
എന്ത-,--ര-പ-- ---ോ മ---ര-?
എ___ ഇ___ കി_ മാ___
എ-്-ാ- ഇ-ു-ത- ക-ല- മ-ത-ര-?
--------------------------
എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം?
0
e-th-a- --u-athu -i-o m-athr--?
e______ i_______ k___ m________
e-t-a-, i-u-a-h- k-l- m-a-h-a-?
-------------------------------
enthaa, irupathu kilo maathram?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം?
enthaa, irupathu kilo maathram?