Адну бульбу фры з кетчупам.
פעם -חת-צ’י-ס -ם-ק--ו- בב-ש--
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
p--am ax-- c-ip--im------u-----a-a-h-h.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Адну бульбу фры з кетчупам.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
І дзве порцыі маянэзу.
ו--מי---צ’יפס--- -יונז -בקשה.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
ufa'-m-i--ch-p- im---y-----b--a---hah.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
І дзве порцыі маянэзу.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
וש-ו- ---ים-נקני--ות ---גנ-ת ע---רדל-ב-ק--.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w'---los- pe----m--a-n---ot m-tuga-ot -m-x--da- b'--qa-hah.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Якая ў Вас ёсць гародніна?
---ו -ר----י- ל-ם?
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
ey---iraq-t----h --k--m?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Якая ў Вас ёсць гародніна?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
У Вас ёсць бабы?
-ש--כם-ש-ועי-?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
yesh-lak----s--u'i-?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
У Вас ёсць бабы?
יש לכם שעועית?
yesh lakhem sh'u'it?
У Вас ёсць квяцістая капуста?
-ש --ם-כרובית-
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
y--- -ak-e- --u-it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
У Вас ёсць квяцістая капуста?
יש לכם כרובית?
yesh lakhem kruvit?
Мне падабаецца кукуруза.
-נ----ה----ת-ת---.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
a--------o--v-t ---a-.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Мне падабаецца кукуруза.
אני אוהב / ת תירס.
ani ohev/ohevet tiras.
Мне падабаюцца гуркі.
-נ---וה- --ת מ-פפו---.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
an---h-v-ohev---mela--fo-im.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Мне падабаюцца гуркі.
אני אוהב / ת מלפפונים.
ani ohev/ohevet melafefonim.
Мне падабаюцца памідоры.
אנ- א--ב --ת----ניות-
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
a-i-o-e-/ohe-e- -g---i-t.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
Мне падабаюцца памідоры.
אני אוהב / ת עגבניות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
א- - ---והב --- --י--?
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
ani-o-ev---eve--k-i-hah?
a__ o__________ k_______
a-i o-e-/-h-v-t k-i-h-h-
------------------------
ani ohev/ohevet krishah?
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
את / ה אוהב / ת כרישה?
ani ohev/ohevet krishah?
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
א- --ה------/ ---רו--כבוש-
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
a----h-v/--eve---r-- kav---?
a__ o__________ k___ k______
a-i o-e-/-h-v-t k-u- k-v-s-?
----------------------------
ani ohev/ohevet kruv kavush?
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet kruv kavush?
Вам таксама падабаецца сачавіца?
א- /-- --ה- /-ת -----?
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
an- oh-v/--e--- adash-m?
a__ o__________ a_______
a-i o-e-/-h-v-t a-a-h-m-
------------------------
ani ohev/ohevet adashim?
Вам таксама падабаецца сачавіца?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet adashim?
Табе таксама падабаецца морква?
---- ה או---/ ת-גזר-
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a-i-o---/-----t----er?
a__ o__________ g_____
a-i o-e-/-h-v-t g-z-r-
----------------------
ani ohev/ohevet gezer?
Табе таксама падабаецца морква?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet gezer?
Табе таксама падабаецца браколі?
-ת-/---א-ה--/-ת--ר-ק--י?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a----h--/oh-v-t ---q-li?
a__ o__________ b_______
a-i o-e-/-h-v-t b-o-o-i-
------------------------
ani ohev/ohevet broqoli?
Табе таксама падабаецца браколі?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet broqoli?
Табе таксама падабаецца папрыка?
את / - או-- / ת פ--ל?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
ani ---v-ohe-et-pilp-l?
a__ o__________ p______
a-i o-e-/-h-v-t p-l-e-?
-----------------------
ani ohev/ohevet pilpel?
Табе таксама падабаецца папрыка?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet pilpel?
Я не люблю цыбулю.
-נ- ל---ו-ב - ת--צל.
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
a---lo--he---hev---bat-al.
a__ l_ o__________ b______
a-i l- o-e-/-h-v-t b-t-a-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet batsal.
Я не люблю цыбулю.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani lo ohev/ohevet batsal.
Я не люблю алівы.
-נ--לא א-הב /-- --תים.
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-- -o-----/o-e-e--zeyt--.
a__ l_ o__________ z______
a-i l- o-e-/-h-v-t z-y-i-.
--------------------------
ani lo ohev/ohevet zeytim.
Я не люблю алівы.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani lo ohev/ohevet zeytim.
Я не люблю грыбы.
-נ- -א א----/-ת -ט--ו--
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
a-i l- oh-v/-he--- p-t-i--.
a__ l_ o__________ p_______
a-i l- o-e-/-h-v-t p-t-i-t-
---------------------------
ani lo ohev/ohevet pitriot.
Я не люблю грыбы.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani lo ohev/ohevet pitriot.