На мне сіняя сукенка.
א-י לו-ש-----ה -חו-ה.
א__ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani -oveshe---s--------ulah.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
На мне сіняя сукенка.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
На мне чырвоная сукенка.
----לו-שת---לה אדו-ה.
א__ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
a-- lo-es--t--siml-- a-um-h.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
На мне чырвоная сукенка.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
На мне зялёная сукенка.
-ני----ש- -מ-ה---וק--
א__ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
a-i-l-ve-h-t ssim--- -er-qa-.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
На мне зялёная сукенка.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Я купляю чорную сумку.
-ני ק--ה-תיק ש--ר-
א__ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
a-i--o---/q-n-h--i--s--x--.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Я купляю чорную сумку.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Я купляю карычневую сумку.
א------ה --ק חום-
א__ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
ani-qoneh/-ona- t---xum.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Я купляю карычневую сумку.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Я купляю белую сумку.
אני -ונה תיק-----
א__ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
ani-q--e--qo------q-l--a-.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Я купляю белую сумку.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Мне патрэбны новы аўтамабіль.
-ני --יך /-ה-מ--נית חדשה-
א__ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
a-i-t--r--h/t----hah-m--h-n---xadasha-.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Мне патрэбны новы аўтамабіль.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Мне патрэбны хуткі аўтамабіль.
-ני-צר-ך / - מ---י- ---ר--
א__ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a---tsa-ik-/ts---h-- m-kh--it me-ir-h.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Мне патрэбны хуткі аўтамабіль.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль.
---------/-ה מכו------ח-.
א__ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
a-i-t-a-i-h--s-ik-ah-me-h-n-t---xah.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Там наверсе жыве старая жанчына.
למעל--מ-גור-ת-אי-ה--ק---
ל____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l--a-lah m-t-or---t-isha- --en-h.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Там наверсе жыве старая жанчына.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Там наверсе жыве тоўстая жанчына.
-מע-ה --ג-ר-ת אישה-ש---.
ל____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
l----lah-m--go--r----sh---sh-en-h.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Там наверсе жыве тоўстая жанчына.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Там унізе жыве цікаўная жанчына.
-מט---תגו--ת--ישה-----י-.
ל___ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
le--ta--mit---er-t-i--a- sa--an--.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Там унізе жыве цікаўная жанчына.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Нашы госці былі прыемныя людзі.
ה--רח-- של----י- א--ים-נ---י--
ה______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h------m--helanu---y- ana-h-m ---m--im.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Нашы госці былі прыемныя людзі.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Нашы госці былі ветлівыя людзі.
האור--ם-של-ו-ה-----ש-- -נו--ים-
ה______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h-'orxi---h-lanu--a---an--him-m----a-im.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Нашы госці былі ветлівыя людзі.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Нашы госці былі цікавыя людзі.
-א----ם -לנו --- אנ--- -ענ-י--ם-
ה______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'or--- sh----u-h-y- a-ash-- -e'-ni-n--.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Нашы госці былі цікавыя людзі.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
У мяне мілыя дзеці.
----י-י-----חביב-ם-
י_ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
yesh--- -ela--m --viv-m.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
У мяне мілыя дзеці.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Але ў суседзяў нахабныя дзеці.
אב---ל-י -שכנ-- -צ-פ-ם-
א__ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-al---l-ey h-sh------ xatsuf--.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Але ў суседзяў нахабныя дзеці.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
У Вас добрыя дзеці?
-יל-ים-ש-----ד-ם-----ם-
ה_____ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
hayel---- ---l--- yel-----to-i-?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
У Вас добрыя дзеці?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?