Ты спазніўся на аўтобус?
ቡ- ገዲ---/ኪ---?
ቡ_ ገ______ ዲ__
ቡ- ገ-ፋ-ካ-ኪ ዲ-?
--------------
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
0
busi -------i-a/kī-d---?
b___ g____________ d____
b-s- g-d-f-t-k-/-ī d-y-?
------------------------
busi gedīfatika/kī dīya?
Ты спазніўся на аўтобус?
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
busi gedīfatika/kī dīya?
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
ኣነ-------- -ዓ- --ቢ---።
ኣ_ ን__ ፍ__ ሰ__ ተ____ ።
ኣ- ን-ኻ ፍ-ቂ ሰ-ት ተ-ቢ-ካ ።
----------------------
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
0
an---i-aẖa-f-rik-ī -e‘--i -e-s’-bīy-ka ።
a__ n_____ f______ s_____ t___________ ።
a-e n-‘-h-a f-r-k-ī s-‘-t- t-t-’-b-y-k- ።
-----------------------------------------
ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
ane ni‘aẖa firik’ī se‘ati tets’ebīyeka ።
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
ሞባይ----- የብልካን ድ-?
ሞ___ ም__ የ____ ድ__
ሞ-ይ- ም-ኻ የ-ል-ን ድ-?
------------------
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
0
mo-a-il- ---ah---y-bilik--i -iy-?
m_______ m_____ y_________ d____
m-b-y-l- m-s-h-a y-b-l-k-n- d-y-?
---------------------------------
mobayili misaẖa yebilikani diyu?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
mobayili misaẖa yebilikani diyu?
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
ዝ-----ሎ----ኣ------ -ረ--!
ዝ___ ዘ_ ግ_ ኣ_ ስ___ ት____
ዝ-ጽ- ዘ- ግ- ኣ- ስ-ት- ት-ኸ-!
------------------------
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
0
z-m-t--i’--z--o-gi-ē-a-i si-a-i-a -ire---b-!
z_________ z___ g___ a__ s_______ t________
z-m-t-’-’- z-l- g-z- a-i s-‘-t-k- t-r-h-e-i-
--------------------------------------------
zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
zimets’i’i zelo gizē abi si‘atika tireẖebi!
Наступным разам едзь на таксі!
ዝመ----ሎ -ዜ------ሰ-!
ዝ___ ዘ_ ግ_ ታ__ ው___
ዝ-ጽ- ዘ- ግ- ታ-ሲ ው-ድ-
-------------------
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
0
zi---s---i-zel- -i---t-ki------e-i!
z_________ z___ g___ t_____ w______
z-m-t-’-’- z-l- g-z- t-k-s- w-s-d-!
-----------------------------------
zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
Наступным разам едзь на таксі!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
zimets’i’i zelo gizē takisī wisedi!
Наступным разам вазьмі парасон!
ዝ-ጽ- ግ--ጽላል-ተማ-እ!
ዝ___ ግ_ ጽ__ ተ____
ዝ-ጽ- ግ- ጽ-ል ተ-ላ-!
-----------------
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
0
zi--ts’-’- gi---ts’-la-i -em-l-’i!
z_________ g___ t_______ t________
z-m-t-’-’- g-z- t-’-l-l- t-m-l-’-!
----------------------------------
zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
Наступным разам вазьмі парасон!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
zimets’i’i gizē ts’ilali temala’i!
Заўтра у мяне няма працы.
ጽ---ነ- --።
ጽ__ ነ_ እ__
ጽ-ሕ ነ- እ-።
----------
ጽባሕ ነጻ እየ።
0
t--ibaḥ- ne------y-።
t_______ n_____ i___
t-’-b-h-i n-t-’- i-e-
---------------------
ts’ibaḥi nets’a iye።
Заўтра у мяне няма працы.
ጽባሕ ነጻ እየ።
ts’ibaḥi nets’a iye።
Давай сустрэнемся заўтра.
ጽባሕ ---ራኸብ?
ጽ__ ዶ______
ጽ-ሕ ዶ-ን-ኸ-?
-----------
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
0
t-’i--ḥi do---i--ẖ-bi?
t_______ d____________
t-’-b-h-i d-k-n-r-h-e-i-
------------------------
ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
Давай сустрэнемся заўтра.
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
ts’ibaḥi dokiniraẖebi?
На жаль, я заўтра не магу.
ይ---፣-----ኣ-ጥዕመን- -የ።
ይ____ ጽ__ ኣ______ እ__
ይ-ሬ-፣ ጽ-ሕ ኣ-ጥ-መ-ን እ-።
---------------------
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
0
y-k----ēta፣ --’--aḥ- -y-t’i‘---nini iye።
y_________ t_______ a_____________ i___
y-k-’-r-t-፣ t-’-b-h-i a-i-’-‘-m-n-n- i-e-
-----------------------------------------
yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
На жаль, я заўтра не магу.
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
yiḵ’irēta፣ ts’ibaḥi ayit’i‘imenini iye።
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
ኣ-- --መ----ት ---መ-- -ሎካ--ዩ?
ኣ__ ቀ_______ ገ_ መ__ ኣ__ ዲ__
ኣ-ዚ ቀ-መ-ሰ-በ- ገ- መ-ብ ኣ-ካ ዲ-?
---------------------------
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
0
abizī-k’e-am---e--b--i---l---e-----a-o-a ---u?
a____ k_______________ g___ m_____ a____ d____
a-i-ī k-e-a-e-s-n-b-t- g-l- m-d-b- a-o-a d-y-?
----------------------------------------------
abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
abizī k’edame-senibeti gele medebi aloka dīyu?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
ወ- ድ- ተ-ጺ-ካ-ዲኻ?
ወ_ ድ_ ተ____ ዲ__
ወ- ድ- ተ-ጺ-ካ ዲ-?
---------------
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
0
wey-----a -e--wats’-r-ka d-h-a?
w___ d___ t_____________ d____
w-y- d-m- t-k-w-t-’-r-k- d-h-a-
-------------------------------
weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
weyi dima tek’wats’īrika dīẖa?
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
ከም --ይቶ---ብ---ማ-ሰንበ- ንራ-ብ።
ከ_ ር____ ኣ_ ቀ_______ ን____
ከ- ር-ይ-ይ ኣ- ቀ-ማ-ሰ-በ- ን-ኸ-።
--------------------------
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
0
k-mi---’-----yi a-i--’-da-a-----be-- ni-aẖebi።
k___ r_________ a__ k_______________ n________
k-m- r-’-y-t-y- a-i k-e-a-a-s-n-b-t- n-r-h-e-i-
-----------------------------------------------
kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
kemi ri’iyitoyi abi k’edama-senibeti niraẖebi።
Давай зладзім пікнік.
ፒ--ክ ዶ---ገ--?
ፒ___ ዶ ክ_____
ፒ-ኒ- ዶ ክ-ገ-ር-
-------------
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
0
p-ki-īk- -o k-n-geb-ri?
p_______ d_ k__________
p-k-n-k- d- k-n-g-b-r-?
-----------------------
pīkinīki do kinigebiri?
Давай зладзім пікнік.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
pīkinīki do kinigebiri?
Давай паедзем на пляж!
ናብ ---ም-ባ-ሪ--ን-ይድ?
ና_ ገ___ ባ__ ክ_____
ና- ገ-ገ- ባ-ሪ ክ-ከ-ድ-
------------------
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
0
nabi --m--e-i--a-̣irī-----k-y-d-?
n___ g_______ b_____ k__________
n-b- g-m-g-m- b-h-i-ī k-n-k-y-d-?
---------------------------------
nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
Давай паедзем на пляж!
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
nabi gemigemi baḥirī kinikeyidi?
Давай паедзем у горы!
ና-ቶም ጎ-ታ--- -ንጉዓዝ?
ና___ ጎ___ ዶ ክ_____
ና-ቶ- ጎ-ታ- ዶ ክ-ጉ-ዝ-
------------------
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
0
n---t-mi--obo-at- -o--inig-‘-zi?
n_______ g_______ d_ k__________
n-b-t-m- g-b-t-t- d- k-n-g-‘-z-?
--------------------------------
nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
Давай паедзем у горы!
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
nabitomi gobotati do kinigu‘azi?
Я заеду па цябе ў офіс.
ካ--------- -ወ-ደ-(ክ-በ--) --።
ካ_ ቤ______ ክ___________ እ__
ካ- ቤ---ሕ-ት ክ-ስ-ካ-ክ-በ-ካ- እ-።
---------------------------
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
0
k-b---ēt-----i-̣----i -i---i-ek--k-ḵ----l-k-- --e።
k___ b______________ k______________________ i___
k-b- b-t---s-i-̣-f-t- k-w-s-d-k-(-i-̱-i-e-e-a- i-e-
---------------------------------------------------
kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
Я заеду па цябе ў офіс.
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
kabi bēti-ts’iḥifeti kiwesideka(kiḵ’ibeleka) iye።
Я заеду па цябе дадому.
ካብ--ዛ------------ለካ)-የ።
ካ_ ገ__ ክ____ (ክ________
ካ- ገ-ኻ ክ-ስ-ካ (-ቕ-ለ-)-የ-
-----------------------
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
0
k-b- -ez-h-- k---sid--- (-iḵ--be------y-።
k___ g_____ k_________ (k_______________
k-b- g-z-h-a k-w-s-d-k- (-i-̱-i-e-e-a-i-e-
------------------------------------------
kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
Я заеду па цябе дадому.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
kabi gezaẖa kiwesideka (kiḵ’ibeleka)iye።
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
ካ--------ውቶቡ--ክ-ስደ---ክቕበለ---እየ።
ካ_ ፌ___ ኣ____ ክ____ (ክ_____ እ__
ካ- ፌ-ማ- ኣ-ቶ-ስ ክ-ስ-ካ (-ቕ-ለ-) እ-።
-------------------------------
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
0
k--i f-----t- a-i---u-i k-w-side-a -kiḵ’ibe-e-a)---e።
k___ f_______ a________ k_________ (k___________ i___
k-b- f-r-m-t- a-i-o-u-i k-w-s-d-k- (-i-̱-i-e-e-a- i-e-
------------------------------------------------------
kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
kabi fērimata awitobusi kiwesideka (kiḵ’ibeleka) iye።