Чаго вы жадаеце?
እንታይ -ሊኹ-?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
i--t-yi delīẖ---?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
Чаго вы жадаеце?
እንታይ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
Жадаеце згуляць у футбол?
ኩዑሶ ----- ----?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
ku‘uso--i-its’awe-- --līh--m-?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
Жадаеце згуляць у футбол?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
Жадаеце наведаць сяброў?
ኣዕሩ--ክ--ጽ-----ም?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
a‘iru--- k--ib---’ih-- --l-h----?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
Жадаеце наведаць сяброў?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
хацець
ደለየ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
del-ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
Я не хачу позна прыходзіць.
ዶን-- --ጽእ -ይደ-ኹን።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
don-gīye -i-e--’------i--l-h-un-።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
Я не хачу позна прыходзіць.
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
Я не хачу туды ісці.
ናብኡ ክኸይድ ኣ-ደለኹ-።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
n---’--k-ẖey-d----id-l------።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
Я не хачу туды ісці.
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
Я хачу пайсці дадому.
ናብ -ዛ--ኸ----ል-።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
nabi-ge-- kih----di--eli-e።
n___ g___ k_______ d______
n-b- g-z- k-h-e-i-i d-l-y-።
---------------------------
nabi geza kiẖeyidi deliye።
Я хачу пайсці дадому.
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
nabi geza kiẖeyidi deliye።
Я хачу застацца дома.
ኣ- -- ክተ-ፍ ደ-የ።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
a-i geza-----r-f---el-y-።
a__ g___ k_______ d______
a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-።
-------------------------
abi geza kiterifi deliye።
Я хачу застацца дома.
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
abi geza kiterifi deliye።
Я жадаю застацца адзін.
በይ-ይ ክ--ን ደ--።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
b-yi---i-k--̱---n--------።
b_______ k_______ d______
b-y-n-y- k-h-e-i-i d-l-y-።
--------------------------
beyineyi kiẖewini deliye።
Я жадаю застацца адзін.
በይነይ ክኸውን ደልየ።
beyineyi kiẖewini deliye።
Ты хочаш застацца тут?
ኣ-- -ትተር- ------?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
abi-ī k--i-er--i-d---ẖ--dī--a?
a____ k_________ d_____ d____
a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-h-a d-h-a-
-------------------------------
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
Ты хочаш застацца тут?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
Ты хочаш тут паесці?
ኣብ--ኮይን------- -ሊ-?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a--zī-koy----- k-ti-e--‘--d-l-h--?
a____ k_______ k_________ d______
a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘- d-l-h-a-
----------------------------------
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
Ты хочаш тут паесці?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
Ты хочаш спаць тут?
ኣብ- -ት------ኻ?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
abiz- -i-i--k-’-s--d-l---a?
a____ k__________ d______
a-i-ī k-t-d-k-’-s- d-l-h-a-
---------------------------
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
Ты хочаш спаць тут?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
Вы хочаце заўтра ад’ехаць?
ጽ-- ዲኹም ክ--ገሱ--ሊ-ም ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
t----a--i--ī-̱u-i-kitib-ge-- -e-īẖu-i ?
t_______ d_____ k_________ d_______ ?
t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-b-g-s- d-l-h-u-i ?
----------------------------------------
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
Вы хочаце заўтра ад’ехаць?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
Вы хочаце застацца да заўтра?
ክሳ- -ባሕ---ም --ጸ---ደ--ም-?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
k-s-b---s’iba-̣i--īh--mi ---it--eni-̣u--e-īh-umi-?
k_____ t_______ d_____ k___________ d_______ ?
k-s-b- t-’-b-h-i d-h-ī-i k-t-t-’-n-h-u d-l-h-u-i ?
--------------------------------------------------
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
Вы хочаце застацца да заўтра?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра?
ሕ-ብ-ጽባሕ ዲኹ- ክ--ፍ---ሊኹም።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
ḥ-sa-- ts’ib-h-i dī-̱-mi--i-i-e--lu-d-l--̱--i።
ḥ_____ t_______ d_____ k_________ d________
h-i-a-i t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-k-f-l- d-l-h-u-i-
-----------------------------------------------
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
Вы хочаце аплаціць рахунак толькі заўтра?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
Хочаце на дыскатэку?
ና--ዲ-ኮ ክ-ከ----ኹ- --ም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
nab- --s-ko ---ike-- -e-----m--dīẖum-?
n___ d_____ k_______ d_______ d______
n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
Хочаце на дыскатэку?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
Хочаце ў кіно?
ናብ ሲነማ---ከዱ-----?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
nab--sīn--- -i--k-du ---īh--mi?
n___ s_____ k_______ d________
n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-------------------------------
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
Хочаце ў кіно?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
Хочаце ў кавярню?
ናብ -ፈ -ት-- ደሊ--?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
na-i-k--- k-t--e---d-lī---mi?
n___ k___ k_______ d________
n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-h-u-i-
-----------------------------
nabi kafe kitikedu delīẖumi?
Хочаце ў кавярню?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi kafe kitikedu delīẖumi?