Lug’at
Fellarni organing – Pashto
ننوتل
د مېټرو د سټیشن ته تازه ننوتي.
nnowtol
da mēṭrow da stēshn tah tāzē nnowti.
kirish
Metroxona hozir stantsiyaga kirdi.
ورنیول
نفط په خاک کې نه باید ورنیول شي.
warniwal
naft pa ḳhaak kai na baida warniwal shi.
kirgizmoq
Yer ostiga neft kirgizilmaydi.
یېغل
هغه د شطرنج کې یېغل هڅه کوي.
yēghal
hagha da šatranj kī yēghal haṣa koway.
yutmoq
U shahmatda yutishga harakat qiladi.
حیران کول
هغه په خبر کېدلو وخت کې حیران شوې.
ḥayrān kol
hagha pa khabar kīdalo wakht kay ḥayrān shawi.
hayratda bo‘lmoq
U xabarni olganda hayratda qoldi.
قلابل
ماشوم د هوايي الوتکې قلابل کوي.
qilaabal
maashoom d hawai alwatkē qilaabal koy.
taklido qilmoq
Bola samolyotni taklido qiladi.
کور کول
د بېجز د سره کور شوے دی.
koor kool
da bejz da sara koor shwai dee.
ko‘zi ko‘rmay qolmoq
Nishondagi kishi ko‘zi ko‘rmay qolgan.
لېدل
د مالکان د خپلو سپیونو لېدل ما یې د ګرځیدلو لپاره.
lēdl
da mālkān da khplu spyunō lēdl ma yē da gržīdlo lparē.
qoldirmoq
Egalari itlarini meni yurish uchun qoldiradilar.
زنګول
د ښځه خپل لږ یار ته زنګولی شي.
zangul
da xẓa xpal lẓ yār ta zangulī ši.
qo‘ng‘iroq qilmoq
Qiz do‘stoni qo‘ng‘iroq qilmoqda.
ورته موندل
د مالکانو یوه نويه ځمکه ورته موندلي.
warta moondal
d maalkanoo yowah newah zhmkah warta moondalay.
kashf qilmoq
Dengizchilar yangi yerni kashf qildilar.
ولېدل
دا د خپلو ماشومانو په کښو کې وليدلي.
wledl
da da xplw māšumānw pa kačo kë wlidlī.
tashimoq
Ular bolalarini orqalarida tashiydilar.
سفر کول
موږ د اروپا ته سفر کولو حب یې.
safar kawal
mozh da Europe ta safar kawlo hob yi.
sayr qilmoq
Biz Yevropa bo‘ylab sayohat qilishni yaxshi ko‘ramiz.