Lug’at
Fellarni organing – Pashto
چک کول
هغه چک کوي چې څوک دلته ژوندی دی.
chak kawal
hagha chak kawey che tsok dalta zhwand dey.
tekshirmoq
U kim yashayotganini tekshiradi.
بیا رسول
زه بیا زمونږ لار ته نه شم.
bīā rsūl
zah bīā zmūnẓ̱ lār tah nah shm.
qaytib topmoq
Men qaytib yo‘l topolmayapman.
له دي پوځې پرې ګڼل
زه په دې پوځې سره د ګڼلو نه کولی شم.
la di pozhay pre gnel
zha pa de pozhay sra da gnlo ne koli sham.
bosmoq
Men bu oyog‘ bilan yerga bosolmayman.
حکمول
هغه خپل د سپینې حکم چمندلي.
ḥukmol
hagha xpal da spine ḥukam chamndlī.
buyurmoq
U itiga buyuradi.
اجازه نه ورکول
د پلار اجازه هغه ته نه ورکړی چې د خپلې کمپیوټر کار وکړي.
ajaazah nah wurkol
da palaar ajaazah haghay tah nah wurkṛi che da khplai kampyuṭar kaar wukṛi.
ruxsat bermoq
Dada uni kompyuteridan foydalanishga ruxsat bermadi.
ارتباط جوړول
دا پل دوه ښارونه سره ارتباط جوړي.
artabāṭ jowṛol
da pal doh ẍārona sra artabāṭ jowri.
bog‘lamoq
Ushbu ko‘prak ikki mahallani bog‘laydi.
بیاوګرځول
تاسې مهرباني وکړئ، دا بیا وګرځئ؟
bīāwgrẓol
tāsē mehrbānī wkrē, da bīā wgrẓē?
takrorlamoq
Iltimos, uni takrorlashingiz mumkinmi?
سوارېدل
هغوی چې په تر ټولو سرعت سره سوارېدي.
sawaraidal
haghwai chi pa tar tollo surat sara sawaraidi.
minmoq
Ular imkoni boricha tez minadi.
راتلل
لوړۍ د راتلنې وخت راغلي.
ratlal
lorē da ratlnē wakht raghli.
ketmoq
Poyezd ketmoqda.
نامزدیدل
هغوی په پټه نامزدیدل شوي دي!
naamzeedal
haghwai pah pṭa naamzeedal shwai dee!
nikohlanmoq
Ular yashirin nikohlandilar!
دورۍ کېږل
ماهي د اوبو کې ځلے دورۍ کېږي.
durai kaižal
maahi da obu kai ẓalai durai kaiži.
chiqmoq
Baliq suvdan chiqadi.