Lug’at

Zarflarni o’rganing – Persian

cms/adverbs-webp/174985671.webp
تقریباً
مخزن تقریباً خالی است.
tqrabaan
mkhzn tqrabaan khala ast.
deyarli
Boshqaymoq deyarli bo‘sh.
cms/adverbs-webp/166071340.webp
بیرون
او از آب بیرون می‌آید.
barwn
aw az ab barwn ma‌aad.
chiqib
U suvdan chiqmoqda.
cms/adverbs-webp/121564016.webp
طولانی
من مجبور بودم طولانی در اتاق انتظار بمانم.
twlana
mn mjbwr bwdm twlana dr ataq antzar bmanm.
uzoq
Men kutish xonasida uzoq vaqt kutishim kerak edi.
cms/adverbs-webp/145489181.webp
شاید
او شاید دوست داشته باشد در یک کشور متفاوت زندگی کند.
shaad
aw shaad dwst dashth bashd dr ake keshwr mtfawt zndgua kend.
boshqa holda
U boshqa mamlakatda yashashni xohlashi mumkin.
cms/adverbs-webp/124486810.webp
درون
درون غار، آب زیادی وجود دارد.
drwn
drwn ghar, ab zaada wjwd dard.
ichida
G‘or ichida ko‘p suv bor.
cms/adverbs-webp/178473780.webp
کی
کی تماس می‌گیرد؟
kea
kea tmas ma‌guard?
qachon
U qachon qo‘ng‘iroq qiladi?
cms/adverbs-webp/145004279.webp
هیچ‌جا
این ردپاها به هیچ‌جا منتهی نمی‌شوند.
hache‌ja
aan rdpeaha bh hache‌ja mntha nma‌shwnd.
hech qayerga
Ushbu izlar hech qayerga olib borishmaydi.
cms/adverbs-webp/132451103.webp
یک بار
یک بار، مردم در غار زندگی می‌کردند.
ake bar
ake bar, mrdm dr ghar zndgua ma‌kerdnd.
bir marta
Insonlar bir marta g‘orda yashagan.
cms/adverbs-webp/142768107.webp
هرگز
کسی نباید هرگز تسلیم شود.
hrguz
kesa nbaad hrguz tslam shwd.
hech qachon
Odamlar hech qachon berib tashlashmasligi kerak.
cms/adverbs-webp/99516065.webp
بالا
او دارد به سمت کوه بالا می‌رود.
bala
aw dard bh smt kewh bala ma‌rwd.
yuqoriga
U tog‘ga yuqoriga chiqmoqda.
cms/adverbs-webp/111290590.webp
همان
این افراد متفاوت هستند، اما با همان اندازه خوش‌بینانه‌اند!
hman
aan afrad mtfawt hstnd, ama ba hman andazh khwsh‌bananh‌and!
shunday
Ushbu odamlar farq qiladi, ammo shunday umidvor!
cms/adverbs-webp/22328185.webp
کمی
من کمی بیشتر می‌خواهم.
kema
mn kema bashtr ma‌khwahm.
bir oz
Men yana bir oz istayman.