So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - shikoyatlar   »   gu હોટેલમાં - ફરિયાદો

28 [yigirma sakkiz]

Mehmonxonada - shikoyatlar

Mehmonxonada - shikoyatlar

28 [અઠ્ઠાવીસ]

18 [Aḍhāra]

હોટેલમાં - ફરિયાદો

ghara saphāi

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Gujarati O’ynang Ko’proq
Dush ishlamayapti. શ-વ- --- ક-તુ- ---. શા__ કા_ ક__ ન__ શ-વ- ક-મ ક-ત-ં ન-ી- ------------------- શાવર કામ કરતું નથી. 0
ājē --n-vār--ch-. ā__ ś_______ c___ ā-ē ś-n-v-r- c-ē- ----------------- ājē śanivāra chē.
Issiq suv yo‘q. ગરમ પા-ી નથી. ગ__ પા_ ન__ ગ-મ પ-ણ- ન-ી- ------------- ગરમ પાણી નથી. 0
Āj--āpa-ī-pā-ē-samaya chē. Ā__ ā____ p___ s_____ c___ Ā-ē ā-a-ī p-s- s-m-y- c-ē- -------------------------- Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
Buni tuzatib bera olasizmi? શું--મે આ-ે --- --ી-શકશો? શું ત_ આ_ ઠી_ ક_ શ___ શ-ં ત-ે આ-ે ઠ-ક ક-ી શ-શ-? ------------------------- શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? 0
Ā-ē---a-ē -pā--amēnṭa--āph----------īē. Ā__ ā____ ē__________ s____ k____ c____ Ā-ē ā-a-ē ē-ā-ṭ-m-n-a s-p-a k-r-ē c-ī-. --------------------------------------- Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karīē chīē.
Xonada telefon yoq. ર-મમ-- ફોન-નથ-. રૂ__ ફો_ ન__ ર-મ-ા- ફ-ન ન-ી- --------------- રૂમમાં ફોન નથી. 0
H-ṁ bāth--ūm--sā-ha-ka-uṁ--huṁ. H__ b________ s____ k____ c____ H-ṁ b-t-a-ū-a s-p-a k-r-ṁ c-u-. ------------------------------- Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
Xonada televizor yoq. રૂમ--ં -ીવ- ---. રૂ__ ટી_ ન__ ર-મ-ા- ટ-વ- ન-ી- ---------------- રૂમમાં ટીવી નથી. 0
Mā-ā-p--i -ā-a----vē--h-. M___ p___ k___ d____ c___ M-r- p-t- k-r- d-ō-ē c-ē- ------------------------- Mārā pati kāra dhōvē chē.
Xonada balkon yoq. રૂમ--ં બ-લ---ી-નથ-. રૂ__ બા___ ન__ ર-મ-ા- બ-લ-ક-ી ન-ી- ------------------- રૂમમાં બાલ્કની નથી. 0
Bā-a-ō-bāi-a-sāp-a ------h-. B_____ b____ s____ k___ c___ B-ḷ-k- b-i-a s-p-a k-r- c-ē- ---------------------------- Bāḷakō bāika sāpha karē chē.
Xona juda shovqinli. રૂમ ખૂ- ઘો-ઘ-ટ--ા-છે. રૂ_ ખૂ_ ઘોં___ છે_ ર-મ ખ-બ ઘ-ં-ા-ી-ા છ-. --------------------- રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. 0
D--ī -hū-ōnē---ṇ--āp- --ē. D___ p______ p___ ā__ c___ D-d- p-ū-ō-ē p-ṇ- ā-ē c-ē- -------------------------- Dādī phūlōnē pāṇī āpē chē.
Xona juda kichik. રૂ- --ુ-ન-ન---ે. રૂ_ બ_ ના_ છે_ ર-મ બ-ુ ન-ન- છ-. ---------------- રૂમ બહુ નાનો છે. 0
Bāḷa-ō bāḷa--nā----a-- -a--ā--k----ch-. B_____ b_______ r_____ s_____ k___ c___ B-ḷ-k- b-ḷ-k-n- r-m-n- s-p-ā- k-r- c-ē- --------------------------------------- Bāḷakō bāḷakōnā rūmanī saphāī karē chē.
Xona juda qorongi. રૂ- --બ-અં--ર-----. રૂ_ ખૂ_ અં__ છે_ ર-મ ખ-બ અ-ધ-ર-ં છ-. ------------------- રૂમ ખૂબ અંધારું છે. 0
Mār- ---i -ēman---ēs----ā--a-k--ē---ē. M___ p___ t_____ ḍ____ s____ k___ c___ M-r- p-t- t-m-n- ḍ-s-a s-p-a k-r- c-ē- -------------------------------------- Mārā pati tēmanā ḍēska sāpha karē chē.
Isitish ishlamayapti. હ-ટિ-ગ ક-મ કરતુ--નથ-. હી__ કા_ ક__ ન__ હ-ટ-ં- ક-મ ક-ત-ં ન-ી- --------------------- હીટિંગ કામ કરતું નથી. 0
M---v-śiṅga -a-ī--m-- l-n-r---ūk--ṁ. M__ v______ m________ l_____ m______ M-ṁ v-ś-ṅ-a m-ś-n-m-ṁ l-n-r- m-k-u-. ------------------------------------ Mēṁ vōśiṅga maśīnamāṁ lōnḍrī mūkyuṁ.
Havo sovutgichi ishlamayapti. એ--કન્-ીશની-- ક------ુ- નથી. એ_ ક_____ કા_ ક__ ન__ એ- ક-્-ી-ન-ં- ક-મ ક-ત-ં ન-ી- ---------------------------- એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. 0
Hu--l-nḍr----ṭ--āvī rah-ō--h--. H__ l_____ l_______ r____ c____ H-ṁ l-n-r- l-ṭ-k-v- r-h-ō c-u-. ------------------------------- Huṁ lōnḍrī laṭakāvī rahyō chuṁ.
Televizor buzilgan. ટ-વ- ---ી-ગયું-છ-. ટી_ તૂ_ ગ_ છે_ ટ-વ- ત-ટ- ગ-ુ- છ-. ------------------ ટીવી તૂટી ગયું છે. 0
H---l-n-rī ist-----r-ṁ---uṁ. H__ l_____ i____ k____ c____ H-ṁ l-n-r- i-t-ī k-r-ṁ c-u-. ---------------------------- Huṁ lōnḍrī istrī karuṁ chuṁ.
Menga yoqmadi. મન- ત--ગમ--ં --ી. મ_ તે ગ__ ન__ મ-ે ત- ગ-ત-ં ન-ી- ----------------- મને તે ગમતું નથી. 0
B-rīō-g---ī---ē. B____ g____ c___ B-r-ō g-n-ī c-ē- ---------------- Bārīō gandī chē.
Bu men uchun juda qimmat. ત- ---- ---- --- ખર-ચ-----. તે મા_ મા_ ખૂ_ ખ___ છે_ ત- મ-ર- મ-ટ- ખ-બ ખ-્-ા- છ-. --------------------------- તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. 0
P---ra ---d- --ē. P_____ g____ c___ P-l-r- g-n-ā c-ē- ----------------- Phlōra gandā chē.
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? શું-તમ--- પા-ે કં- સ--તું છ-? શું ત__ પા_ કં_ સ__ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ઈ સ-્-ુ- છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? 0
V-n--īō--a--- c--. V______ g____ c___ V-n-g-ō g-n-ī c-ē- ------------------ Vānagīō gandī chē.
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? શ-- અ-ી--ન-----ં-ય-- -ો-્-ેલ છે? શું અ_ ન___ યુ_ હો___ છે_ શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ય-થ હ-સ-ટ-લ છ-? -------------------------------- શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? 0
Bār-ō-k-ṇ- -āph- k----chē? B____ k___ s____ k___ c___ B-r-ō k-ṇ- s-p-a k-r- c-ē- -------------------------- Bārīō kōṇa sāpha karē chē?
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? શ-- અ--ં નજ-- કો----સ-ટ---સ---? શું અ_ ન__ કો_ ગે_____ છે_ શ-ં અ-ી- ન-ી- ક-ઈ ગ-સ-ટ-ા-સ છ-? ------------------------------- શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? 0
Vēk-u-i-g--k-ṇ- -h-? V_________ k___ c___ V-k-u-i-g- k-ṇ- c-ē- -------------------- Vēkyumiṅga kōṇa chē?
Bu yerda restoran bormi? શું------ન--કમ-ં --ઈ-રેસ્ટ-રન્----? શું અ_ ન___ કો_ રે_____ છે_ શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ક-ઈ ર-સ-ટ-ર-્- છ-? ----------------------------------- શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? 0
Vānagīō -ō---k-rē---ē? V______ k___ k___ c___ V-n-g-ō k-ṇ- k-r- c-ē- ---------------------- Vānagīō kōṇa karē chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -