So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - shikoyatlar   »   ru В гостинице – Жалобы

28 [yigirma sakkiz]

Mehmonxonada - shikoyatlar

Mehmonxonada - shikoyatlar

28 [двадцать восемь]

28 [dvadtsatʹ vosemʹ]

В гостинице – Жалобы

V gostinitse – Zhaloby

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Russian O’ynang Ko’proq
Dush ishlamayapti. Д-ш-н---а------. Д__ н_ р________ Д-ш н- р-б-т-е-. ---------------- Душ не работает. 0
Du-h-ne----o-a--t. D___ n_ r_________ D-s- n- r-b-t-y-t- ------------------ Dush ne rabotayet.
Issiq suv yo‘q. Н-т-----о--воды. Н__ т_____ в____ Н-т т-п-о- в-д-. ---------------- Нет тёплой воды. 0
N-t tëpl-- v---. N__ t_____ v____ N-t t-p-o- v-d-. ---------------- Net tëploy vody.
Buni tuzatib bera olasizmi? Могли б- В- эт--отр-мо---р-ват-? М____ б_ В_ э__ о_______________ М-г-и б- В- э-о о-р-м-н-и-о-а-ь- -------------------------------- Могли бы Вы это отремонтировать? 0
Mo--i-by--y--to o--em---iro--t-? M____ b_ V_ e__ o_______________ M-g-i b- V- e-o o-r-m-n-i-o-a-ʹ- -------------------------------- Mogli by Vy eto otremontirovatʹ?
Xonada telefon yoq. В---м--е -ет -е-еф-н-. В н_____ н__ т________ В н-м-р- н-т т-л-ф-н-. ---------------------- В номере нет телефона. 0
V-n---r--n-t ---e-ona. V n_____ n__ t________ V n-m-r- n-t t-l-f-n-. ---------------------- V nomere net telefona.
Xonada televizor yoq. В н-мер- н-- те-е-и--ра. В н_____ н__ т__________ В н-м-р- н-т т-л-в-з-р-. ------------------------ В номере нет телевизора. 0
V-n--er--net t-le---o-a. V n_____ n__ t__________ V n-m-r- n-t t-l-v-z-r-. ------------------------ V nomere net televizora.
Xonada balkon yoq. В--омер---ет -алк-на. В н_____ н__ б_______ В н-м-р- н-т б-л-о-а- --------------------- В номере нет балкона. 0
V-n-me-e net------na. V n_____ n__ b_______ V n-m-r- n-t b-l-o-a- --------------------- V nomere net balkona.
Xona juda shovqinli. В --ме-е ---нь---м--. В н_____ о____ ш_____ В н-м-р- о-е-ь ш-м-о- --------------------- В номере очень шумно. 0
V-no-e-e--c--n-----mn-. V n_____ o_____ s______ V n-m-r- o-h-n- s-u-n-. ----------------------- V nomere ochenʹ shumno.
Xona juda kichik. Но-е- о---- мал--ький. Н____ о____ м_________ Н-м-р о-е-ь м-л-н-к-й- ---------------------- Номер очень маленький. 0
No--r-och--ʹ-ma--nʹk-y. N____ o_____ m_________ N-m-r o-h-n- m-l-n-k-y- ----------------------- Nomer ochenʹ malenʹkiy.
Xona juda qorongi. Н---р---и-к-м --м-ы-. Н____ с______ т______ Н-м-р с-и-к-м т-м-ы-. --------------------- Номер слишком тёмный. 0
N---- --i-hk-m ----yy. N____ s_______ t______ N-m-r s-i-h-o- t-m-y-. ---------------------- Nomer slishkom tëmnyy.
Isitish ishlamayapti. От-пле-и- -е---б-та-т. О________ н_ р________ О-о-л-н-е н- р-б-т-е-. ---------------------- Отопление не работает. 0
O-o--en--- ---ra----ye-. O_________ n_ r_________ O-o-l-n-y- n- r-b-t-y-t- ------------------------ Otopleniye ne rabotayet.
Havo sovutgichi ishlamayapti. К--ди----е--не ра-от---. К__________ н_ р________ К-н-и-и-н-р н- р-б-т-е-. ------------------------ Кондиционер не работает. 0
Ko-d-t--o-er ne---bo-a-e-. K___________ n_ r_________ K-n-i-s-o-e- n- r-b-t-y-t- -------------------------- Konditsioner ne rabotayet.
Televizor buzilgan. Те------- с--ман. Т________ с______ Т-л-в-з-р с-о-а-. ----------------- Телевизор сломан. 0
T-le-i--r sl-m--. T________ s______ T-l-v-z-r s-o-a-. ----------------- Televizor sloman.
Menga yoqmadi. Э----н--не-нра--т--. Э__ м__ н_ н________ Э-о м-е н- н-а-и-с-. -------------------- Это мне не нравится. 0
Et--m-e -- n---it---. E__ m__ n_ n_________ E-o m-e n- n-a-i-s-a- --------------------- Eto mne ne nravitsya.
Bu men uchun juda qimmat. Эт--слиш--- д------д-я ----. Э__ с______ д_____ д__ м____ Э-о с-и-к-м д-р-г- д-я м-н-. ---------------------------- Это слишком дорого для меня. 0
Eto -lis--om--o-o-- -ly- ---y-. E__ s_______ d_____ d___ m_____ E-o s-i-h-o- d-r-g- d-y- m-n-a- ------------------------------- Eto slishkom dorogo dlya menya.
Sizda arzonroq biror narsa yoqmi? У -------ь что---бу---поде-е-л-? У В__ е___ ч_________ п_________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-д-ш-в-е- -------------------------------- У Вас есть что-нибудь подешевле? 0
U V-- -e-t--cht---ib--- p---shev-e? U V__ y____ c__________ p__________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-d-s-e-l-? ----------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ podeshevle?
Bu yerda yoshlar yotoqxonasi bormi? Зде-ь---т- р-дом мо----ж-а- --ри---ч-ская-б---? З____ е___ р____ м_________ т____________ б____ З-е-ь е-т- р-д-м м-л-д-ж-а- т-р-с-и-е-к-я б-з-? ----------------------------------------------- Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? 0
Zde-ʹ ye-tʹ ry---m mol--ëzhna-a tu--stiche-k--a--a-a? Z____ y____ r_____ m___________ t______________ b____ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- m-l-d-z-n-y- t-r-s-i-h-s-a-a b-z-? ----------------------------------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom molodëzhnaya turisticheskaya baza?
Bu yerga yaqin mehmonxona bormi? Здесь--с---рядо-----сион? З____ е___ р____ п_______ З-е-ь е-т- р-д-м п-н-и-н- ------------------------- Здесь есть рядом пансион? 0
Z-e-ʹ-yestʹ-ry-do---a-si--? Z____ y____ r_____ p_______ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- p-n-i-n- --------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom pansion?
Bu yerda restoran bormi? Зде-ь -сть р---- рес-о-ан? З____ е___ р____ р________ З-е-ь е-т- р-д-м р-с-о-а-? -------------------------- Здесь есть рядом ресторан? 0
Zd-sʹ -e----rya--m-r--to--n? Z____ y____ r_____ r________ Z-e-ʹ y-s-ʹ r-a-o- r-s-o-a-? ---------------------------- Zdesʹ yestʹ ryadom restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -