Розмовник

uk Підготовка до подорожі   »   pt Preparações de viagem

47 [сорок сім]

Підготовка до подорожі

Підготовка до подорожі

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Ти повинен спакувати нашу валізу! Tu ten--q-e--a-er-- -o--a---l-! T_ t___ q__ f____ a n____ m____ T- t-n- q-e f-z-r a n-s-a m-l-! ------------------------------- Tu tens que fazer a nossa mala! 0
Ти не повинен нічого забути! T--n-- t--p-----esqu-ce- -e -a-a! T_ n__ t_ p____ e_______ d_ n____ T- n-o t- p-d-s e-q-e-e- d- n-d-! --------------------------------- Tu não te podes esquecer de nada! 0
Тобі потрібна велика валіза! Tu-p---i-a- -- --- ma-- --an--! T_ p_______ d_ u__ m___ g______ T- p-e-i-a- d- u-a m-l- g-a-d-! ------------------------------- Tu precisas de uma mala grande! 0
Не забудь закордонний паспорт! Não--e-esqu-ç-s-d-----s-p--t-! N__ t_ e_______ d_ p__________ N-o t- e-q-e-a- d- p-s-a-o-t-! ------------------------------ Não te esqueças do passaporte! 0
Не забудь квиток на літак! N-- t- --qu-ç----o---l-----d--avi-o! N__ t_ e_______ d_ b______ d_ a_____ N-o t- e-q-e-a- d- b-l-e-e d- a-i-o- ------------------------------------ Não te esqueças do bilhete de avião! 0
Не забудь дорожні чеки! Nã- te--sq-e-a---os -----e- d- v-a--m! N__ t_ e_______ d__ c______ d_ v______ N-o t- e-q-e-a- d-s c-e-u-s d- v-a-e-! -------------------------------------- Não te esqueças dos cheques de viagem! 0
Візьми крем від сонця. L----- c---- -ol-r. L___ o c____ s_____ L-v- o c-e-e s-l-r- ------------------- Leva o creme solar. 0
Візьми окуляри від сонця. Leva os-ó-ulo- d--sol. L___ o_ ó_____ d_ s___ L-v- o- ó-u-o- d- s-l- ---------------------- Leva os óculos de sol. 0
Візьми капелюх від сонця. Leva - ch---- -- --l. L___ o c_____ d_ s___ L-v- o c-a-é- d- s-l- --------------------- Leva o chapéu de sol. 0
Хочеш взяти мапу доріг? Q-e-es l---r -- -ap--? Q_____ l____ u_ m___ ? Q-e-e- l-v-r u- m-p- ? ---------------------- Queres levar um mapa ? 0
Хочеш взяти путівник? Q-e-es------ um gu--? Q_____ l____ u_ g____ Q-e-e- l-v-r u- g-i-? --------------------- Queres levar um guia? 0
Хочеш взяти парасольку? Q-e--- le--- um ch-pé- -e-c-u--? Q_____ l____ u_ c_____ d_ c_____ Q-e-e- l-v-r u- c-a-é- d- c-u-a- -------------------------------- Queres levar um chapéu de chuva? 0
Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки. N-o--e-e-q--ças-d---c----s----s-c---s-s----s-me-a-. N__ t_ e_______ d__ c______ d__ c_______ d__ m_____ N-o t- e-q-e-a- d-s c-l-a-, d-s c-m-s-s- d-s m-i-s- --------------------------------------------------- Não te esqueças das calças, das camisas, das meias. 0
Не забудь взяти краватки, пояси, жакети. Não--e --qu---s da- gr---t--- --s cint--, --s-----co-. N__ t_ e_______ d__ g________ d__ c______ d__ c_______ N-o t- e-q-e-a- d-s g-a-a-a-, d-s c-n-o-, d-s c-s-c-s- ------------------------------------------------------ Não te esqueças das gravatas, dos cintos, dos casacos. 0
Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки. N-- -e--sq--ç-s d-- p-ja------a- ---i-a d---ormi- e --s t-s--r-s. N__ t_ e_______ d__ p_______ d__ c_____ d_ d_____ e d__ t________ N-o t- e-q-e-a- d-s p-j-m-s- d-s c-m-s- d- d-r-i- e d-s t-s-i-t-. ----------------------------------------------------------------- Não te esqueças dos pijamas, das camisa de dormir e das t-shirts. 0
Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи. Tu-----isa- de s-p----, s---á--a- e----a-. T_ p_______ d_ s_______ s________ e b_____ T- p-e-i-a- d- s-p-t-s- s-n-á-i-s e b-t-s- ------------------------------------------ Tu precisas de sapatos, sandálias e botas. 0
Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці. T--pr-c---- -e -en--s---abã--e---a-t----ra-d-s u--as. T_ p_______ d_ l______ s____ e u__ t______ d__ u_____ T- p-e-i-a- d- l-n-o-, s-b-o e u-a t-s-u-a d-s u-h-s- ----------------------------------------------------- Tu precisas de lenços, sabão e uma tesoura das unhas. 0
Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста. T---rec---s--e um pent-, -e um- ----va-de d-nt---e-a--a de de--es. T_ p_______ d_ u_ p_____ d_ u__ e_____ d_ d_____ e_____ d_ d______ T- p-e-i-a- d- u- p-n-e- d- u-a e-c-v- d- d-n-e- e-a-t- d- d-n-e-. ------------------------------------------------------------------ Tu precisas de um pente, de uma escova de dentes epasta de dentes. 0

Майбутнє мов

Понад 1,3 мільярди людей говорять китайською. Тим самим китайська є найчастіше уживана у світі мова. Так буде і в наступні роки. Майбутнє багатьох інших мов виглядає менш позитивно. Адже багато місцевих мов вимре. В наш час розмовляють близько 6000 мов. Але експерти вважають, що більшість з них під загрозою. Це означає, що 90% всіх мов зникне. Більшість з них вимре ще в цьому столітті. Це означає, що кожен день втрачається одна мова. Також зміниться в майбутньому значимість окремих мов. На другому місці ще стоїть англійська. Але кількість людей, що розмовляють рідними мовами (native speaker) , не залишається сталою. За це відповідальний демографічний розвиток. Через декілька десятиліть інші мови стануть домінувати. Скоро на 2 і 3 місцях стоятимуть хінді/урду та арабська. Англійська посяде лише 4-те місце. Німецька мова зовсім зникне з Top Ten . Замість неї серед найважливіших мов з’явиться малайська. В той час як багато мов вимре, виникнуть нові мови. Це будуть гібридні мови. Цими змішаними формами мови будуть розмовляти насамперед в містах. Також будуть розвинені зовсім нові варіанти мов. Так, у майбутньому будуть різні форми англійської мови. Кількість двомовних людей в усьому світі явно зростатиме. Як ми будемо розмовляти у майбутньому – неясно. Але навіть через 100 років ще будуть різні мови. Отож – вивчення скінчиться не так швидко…