Prečo si neprišiel?
ለ-ን-አል--ህ-/ ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
le--ni----met’-hi-i--s-i--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Prečo si neprišiel?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Bol som chorý.
አ-----ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ā-o-y- ne----.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Bol som chorý.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
ያ-መ--- አ-----ነ-ር-ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
y-li-et’ah----ā-o-----il--eb--- new-.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Prečo neprišla?
እሷ -ምን--ል-ጣ--?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
i-wa le--ni āli-----chi-i?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Prečo neprišla?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
Bola unavená.
ደ--ት-ነ--።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
d-k-mwa-i-n---re.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Bola unavená.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
Neprišla, pretože bola unavená.
ያ-መጣች--ደ----ስ--በ- --።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
y--i-e--a-hiw-------w-----i--ne-er----w-.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Neprišla, pretože bola unavená.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Prečo neprišiel?
እሱ -ም- -ል--ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i-- -e-ini-āl-m----m-?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
Prečo neprišiel?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Nemal chuť.
ፍላጎት -ለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
f-la--ti -e-ew-mi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Nemal chuť.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
Neprišiel, pretože nemal chuť.
ፍላጎ---ላ----ው---መ--።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f---go-i-----lineb-r--- -l-----a--.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Prečo ste neprišli?
እናንተ ለ-- አ-መጣች--?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
in-n--e l---n---l-----a-hi----?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Prečo ste neprišli?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Naše auto je pokazené.
መኪ-ች---በላ-- --።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
mekī---hi---te-elas-ito-n---.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Naše auto je pokazené.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
ያልመ-----ኪ--ን--ለ---ሸ--ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
y-li-e--ane---me-ī------i ---ete-el---e ---i.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Prečo tí ľudia neprišli?
ለም-ድ--ነ--ሰዎ- ያልመጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l-m--idi-- -ew- -ew-c-- ------t’---?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Prečo tí ľudia neprišli?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Zmeškali vlak.
ባ-ር---ለ-ቸው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
b-b--i---elet’ac-ewi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
Zmeškali vlak.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
እ---ያልመጡ- ባ-- -----ው-ነው ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i--su-y-l-met-u-i-b-bu-i --ili-’ac---i---w--.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Prečo si neprišiel?
ለ-----መ-ህም- -ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-m-n- ā--m-t-ahim-/-s-i--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Prečo si neprišiel?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Nesmel som.
አ--ፈቀ--ኝም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ā---efe-’e-e----imi
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Nesmel som.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
Neprišiel som, lebo som nesmel.
ያል------ላልተ-ቀ--- --ረ።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-l-m---ahut-----a--------e-eli-yi---b-r-.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.