Tu je náš dom.
የ- -- እዚህ-ነው።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
y-nya b-t---z-----ew-.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
Tu je náš dom.
የኛ ቤት እዚህ ነው።
yenya bēti izīhi newi.
Hore je strecha.
ጣ-ያ--ከ-ይ -ው።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
t’a--y-wi -el-y--n-w-.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
Hore je strecha.
ጣሪያው ከላይ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
Dole je pivnica.
ም-ር -ቱ ከታች--ው።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
midiri b--- --ta-hi-n-wi.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
Dole je pivnica.
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
midiri bētu ketachi newi.
Za domom je záhrada.
ከ-ቱ--ርባ --ት-ል--ቦታ--ለ።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
k-b-tu---rib---e-ā---il--i---t- -le.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
Za domom je záhrada.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
Pred domom nie je ulica.
ከቤቱ -ት-ለፊ- ---- -ለ-።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
k-b-tu-fī-i-l----i-me-ige----el---.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
Pred domom nie je ulica.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
Vedľa domu sú stromy.
ከቤ--ጎን -ፎ--አ-።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
ke-ē---------a----- ā--.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
Vedľa domu sú stromy.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
kebētu goni zafochi ālu.
Tu je môj byt.
የ----ሪ- ----ዚህ --።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
ye-----no-īy- -ē-i-iz--i --wi.
y___ m_______ b___ i____ n____
y-n- m-n-r-y- b-t- i-ī-i n-w-.
------------------------------
yenē menorīya bēti izīhi newi.
Tu je môj byt.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
yenē menorīya bēti izīhi newi.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa.
ኩሽ-ው -ና-መታጠቢ- -- --- ነው።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
k-sh-naw- i-- ---at’--ī-a-bētu-i--h--n--i.
k________ i__ m__________ b___ i____ n____
k-s-i-a-i i-a m-t-t-e-ī-a b-t- i-ī-i n-w-.
------------------------------------------
kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi.
Tu je kuchyňa a kúpeľňa.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
kushinawi ina metat’ebīya bētu izīhi newi.
Tam je obývačka a spálňa.
ሳሎ- እና--ኝ-----እዛ ናቸ-።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
s-l-nu --a -e--ita ---- iza ---h---.
s_____ i__ m______ b___ i__ n_______
s-l-n- i-a m-n-i-a b-t- i-a n-c-e-i-
------------------------------------
salonu ina menyita bētu iza nachewi.
Tam je obývačka a spálňa.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
salonu ina menyita bētu iza nachewi.
Vchodové dvere sú zavreté.
የ-- በር--ል---ው።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
y--ēt---er- --u-i-- --w-.
y_____ b___ k______ n____
y-b-t- b-r- k-u-i-i n-w-.
-------------------------
yebētu beri k’ulifi newi.
Vchodové dvere sú zavreté.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
yebētu beri k’ulifi newi.
Ale okná sú otvorené.
ግ----ኮ---ክፍ- ናቸ-።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
g-ni-m--ik--o-h- -ifi-i -a--ew-.
g___ m__________ k_____ n_______
g-n- m-s-k-t-c-u k-f-t- n-c-e-i-
--------------------------------
gini mesikotochu kifiti nachewi.
Ale okná sú otvorené.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
gini mesikotochu kifiti nachewi.
Dnes je horúco.
ዛ--ፀ-- --ር-ነ-።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
za-- ---’-h--y- -ārur- n--i.
z___ t͟_______ h_____ n____
z-r- t-s-e-̣-y- h-r-r- n-w-.
----------------------------
zarē t͟s’eḥāyu hāruri newi.
Dnes je horúco.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
zarē t͟s’eḥāyu hāruri newi.
Ideme do obývačky.
እኛ-ወ- -ሎን-መ---ን--ው።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
iny----d--s--on--m--ēd---ini--ewi.
i___ w___ s_____ m__________ n____
i-y- w-d- s-l-n- m-h-d-c-i-i n-w-.
----------------------------------
inya wede saloni mehēdachini newi.
Ideme do obývačky.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
inya wede saloni mehēdachini newi.
Je tam pohovka a kreslo.
እዛ -ለሶስ- -ፋ ---ባ-አ-ድ ሶ-ዎች-አ-።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
iza-b-l--o-iti --f--i---bal--ānid- so-awo--i āl-.
i__ b_________ s___ i__ b_________ s________ ā___
i-a b-l-s-s-t- s-f- i-a b-l-’-n-d- s-f-w-c-i ā-u-
-------------------------------------------------
iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu.
Je tam pohovka a kreslo.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
iza balesositi sofa ina bale’ānidi sofawochi ālu.
Posaďte sa!
ይቀመ-!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
yi-’-me-’u!
y__________
y-k-e-e-’-!
-----------
yik’emet’u!
Posaďte sa!
ይቀመጡ!
yik’emet’u!
Tam je môj počítač.
የኔ-ኮ-ፒተር----አለ።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
yen- --m-----r- i-a-ā--.
y___ k_________ i__ ā___
y-n- k-m-p-t-r- i-a ā-e-
------------------------
yenē komipīteri iza āle.
Tam je môj počítač.
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
yenē komipīteri iza āle.
Tam je môj stereo prehrávač.
የኔ ራ-ዮ--ዲ/ካ-ት--ጫ-ቻ እ--አ-።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
yenē-r-d-----īdī-ka-ē-i -a-h’aw-c-- iza-ā--.
y___ r_________________ m__________ i__ ā___
y-n- r-d-y-/-ī-ī-k-s-t- m-c-’-w-c-a i-a ā-e-
--------------------------------------------
yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle.
Tam je môj stereo prehrávač.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
yenē radiyo/sīdī/kasēti mach’awecha iza āle.
Televízor je celkom nový.
የኔ-ቴ-ቪ-------ነው።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
y--ē t-l-v-z-in- ā---i-new-- |
y___ t__________ ā____ n____ |
y-n- t-l-v-z-i-i ā-ī-i n-w-. |
------------------------------
yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. |
Televízor je celkom nový.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
yenē tēlēvīzhini ādīsi newi. |