Guia de conversação

pt Adjetivos 3   »   fa ‫صفت ها 3‬

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

‫80 [هشتاد]

80 [hashtâd]

‫صفت ها 3‬

‫seft haa 3‬‬‬

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Persa Tocar mais
Ela tem um cão. ‫---(زن)--- سگ-دا--.‬ ‫__ (___ ی_ س_ د_____ ‫-و (-ن- ی- س- د-ر-.- --------------------- ‫او (زن) یک سگ دارد.‬ 0
‫-o (za-)---- s------r-.‬‬‬ ‫__ (____ y__ s__ d________ ‫-o (-a-) y-k s-g d-a-d-‬-‬ --------------------------- ‫oo (zan) yek sag daard.‬‬‬
O cão é grande. ‫----ز-گ ا-ت.‬ ‫__ ب___ ا____ ‫-گ ب-ر- ا-ت-‬ -------------- ‫سگ بزرگ است.‬ 0
‫sag-b-zo-- -st-‬‬‬ ‫___ b_____ a______ ‫-a- b-z-r- a-t-‬-‬ ------------------- ‫sag bozorg ast.‬‬‬
Ela tem um cão grande. ‫او -ز-) ی--سگ-ب-ر- -ا---‬ ‫__ (___ ی_ س_ ب___ د_____ ‫-و (-ن- ی- س- ب-ر- د-ر-.- -------------------------- ‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬ 0
‫o- (---) ye- sag----org ----d-‬-‬ ‫__ (____ y__ s__ b_____ d________ ‫-o (-a-) y-k s-g b-z-r- d-a-d-‬-‬ ---------------------------------- ‫oo (zan) yek sag bozorg daard.‬‬‬
Ela tem uma casa. ‫-- -- خا----ارد.‬ ‫__ ی_ خ___ د_____ ‫-و ی- خ-ن- د-ر-.- ------------------ ‫او یک خانه دارد.‬ 0
‫oo yek-------h -a---.‬-‬ ‫__ y__ k______ d________ ‫-o y-k k-a-n-h d-a-d-‬-‬ ------------------------- ‫oo yek khaaneh daard.‬‬‬
A casa é pequena. ‫خ--ه کو-- --ت.‬ ‫____ ک___ ا____ ‫-ا-ه ک-چ- ا-ت-‬ ---------------- ‫خانه کوچک است.‬ 0
‫k-a-n-- koo--a- -s-.--‬ ‫_______ k______ a______ ‫-h-a-e- k-o-h-k a-t-‬-‬ ------------------------ ‫khaaneh koochak ast.‬‬‬
Ela tem uma casa pequena. ‫او -----ی--خا---ی--و-ک-دا--.‬ ‫__ (___ ی_ خ___ ی ک___ د_____ ‫-و (-ن- ی- خ-ن- ی ک-چ- د-ر-.- ------------------------------ ‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬ 0
‫---(-an)--ek-kh--ne--- -ooc-a---a-rd-‬‬‬ ‫__ (____ y__ k______ i k______ d________ ‫-o (-a-) y-k k-a-n-h i k-o-h-k d-a-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫oo (zan) yek khaaneh i koochak daard.‬‬‬
Ele mora num hotel. ‫-و--م-د)--ر هت--زن--- می-ک-د-‬ ‫__ (____ د_ ه__ ز____ م______ ‫-و (-ر-) د- ه-ل ز-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬ 0
‫oo-(-or-) d-r ----- -en-e----i-ko--d.‬‬‬ ‫__ (_____ d__ h____ z______ m___________ ‫-o (-o-d- d-r h-t-l z-n-e-i m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫oo (mord) dar hotel zendegi mi-konad.‬‬‬
O hotel é barato. ‫-تل ارز---اس-.‬ ‫___ ا____ ا____ ‫-ت- ا-ز-ن ا-ت-‬ ---------------- ‫هتل ارزان است.‬ 0
‫h-----a-z-an -s-.‬‬‬ ‫_____ a_____ a______ ‫-o-e- a-z-a- a-t-‬-‬ --------------------- ‫hotel arzaan ast.‬‬‬
Ele mora num hotel barato. ‫ا- در-یک هتل--رز-ن----م- د---.‬ ‫__ د_ ی_ ه__ ا____ ا____ د_____ ‫-و د- ی- ه-ل ا-ز-ن ا-ا-ت د-ر-.- -------------------------------- ‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬ 0
‫oo d-- -e------l ar---n--g-aa-a- ---r---‬‬ ‫__ d__ y__ h____ a_____ e_______ d________ ‫-o d-r y-k h-t-l a-z-a- e-h-a-a- d-a-d-‬-‬ ------------------------------------------- ‫oo dar yek hotel arzaan eghaamat daard.‬‬‬
Ele tem um carro. ‫ا---- خ-د-و د----‬ ‫__ ی_ خ____ د_____ ‫-و ی- خ-د-و د-ر-.- ------------------- ‫او یک خودرو دارد.‬ 0
‫-- y-k ---d-o --ard.-‬‬ ‫__ y__ k_____ d________ ‫-o y-k k-o-r- d-a-d-‬-‬ ------------------------ ‫oo yek khodro daard.‬‬‬
O carro é caro. ‫----و----ن----.‬ ‫_____ گ___ ا____ ‫-و-ر- گ-ا- ا-ت-‬ ----------------- ‫خودرو گران است.‬ 0
‫kh-dro-ge-aan--st.‬-‬ ‫______ g_____ a______ ‫-h-d-o g-r-a- a-t-‬-‬ ---------------------- ‫khodro geraan ast.‬‬‬
Ele tem um carro caro. ‫-و--- خ-د-و- گر-- ---د.‬ ‫__ ی_ خ_____ گ___ د_____ ‫-و ی- خ-د-و- گ-ا- د-ر-.- ------------------------- ‫او یک خودروی گران دارد.‬ 0
‫--------hodr-----eraan---a-d.-‬‬ ‫__ y__ k_______ g_____ d________ ‫-o y-k k-o-r-o- g-r-a- d-a-d-‬-‬ --------------------------------- ‫oo yek khodrooi geraan daard.‬‬‬
Ele lê um romance. ‫او-(--د- -ک--مان --‌خوا--.‬ ‫__ (____ ی_ ر___ م________ ‫-و (-ر-) ی- ر-ا- م-‌-و-ن-.- ---------------------------- ‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬ 0
‫oo--mo------k-r--a-- -i-k-aa-d--‬‬ ‫__ (_____ y__ r_____ m____________ ‫-o (-o-d- y-k r-m-a- m---h-a-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫oo (mord) yek romaan mi-khaand.‬‬‬
O romance é aborrecido. ‫رمان-خسته--ن-ده ا---‬ ‫____ خ___ ک____ ا____ ‫-م-ن خ-ت- ک-ن-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫رمان خسته کننده است.‬ 0
‫r--aan ----t-----na--e---st--‬‬ ‫______ k______ k_______ a______ ‫-o-a-n k-a-t-h k-n-n-e- a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫romaan khasteh konandeh ast.‬‬‬
Ele lê um romance aborrecido. ‫ا--(مرد- -ک-ر----خ-ته---ن-ه-می-خو-ند-‬ ‫__ (____ ی_ ر___ خ___ ک____ م________ ‫-و (-ر-) ی- ر-ا- خ-ت- ک-ن-ه م-‌-و-ن-.- --------------------------------------- ‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬ 0
‫-----o----ye- -o-aan -h--t-h----a-de- mi-----n----‬ ‫__ (_____ y__ r_____ k______ k_______ m____________ ‫-o (-o-d- y-k r-m-a- k-a-t-h k-n-n-e- m---h-a-d-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫oo (mord) yek romaan khasteh konandeh mi-khaand.‬‬‬
Ela vê um filme. ‫او---ن)-یک-ف-ل- -ما-- م--کند-‬ ‫__ (___ ی_ ف___ ت____ م______ ‫-و (-ن- ی- ف-ل- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬ 0
‫-o--z--) -e- -i-m -ama--haa-mi--on--.‬‬‬ ‫__ (____ y__ f___ t________ m___________ ‫-o (-a-) y-k f-l- t-m-a-h-a m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫oo (zan) yek film tamaashaa mi-konad.‬‬‬
O filme é interessante. ‫ف-ل--م--- -ست-‬ ‫____ م___ ا____ ‫-ی-م م-ی- ا-ت-‬ ---------------- ‫فیلم مهیج است.‬ 0
‫---m--o--y-ej a-----‬ ‫____ m_______ a______ ‫-i-m m-h-y-e- a-t-‬-‬ ---------------------- ‫film mohayyej ast.‬‬‬
Ela vê um filme interessante. ‫-و (--)--ک-فی-- مهی- تم-ش---ی--ن-.‬ ‫__ (___ ی_ ف___ م___ ت____ م______ ‫-و (-ن- ی- ف-ل- م-ی- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ------------------------------------ ‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬ 0
‫-o-(-a------ --l- m-h--y-j---m-a-h----i-k-nad-‬-‬ ‫__ (____ y__ f___ m_______ t________ m___________ ‫-o (-a-) y-k f-l- m-h-y-e- t-m-a-h-a m---o-a-.-‬- -------------------------------------------------- ‫oo (zan) yek film mohayyej tamaashaa mi-konad.‬‬‬

A linguagem da ciência

A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma. Utiliza-se em discussões especializadas. É, igualmente, utilizada nas publicações científicas. Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua. Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico. Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência. As línguas científicas são línguas especializadas. Contêm muitos conceitos específicos. As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização. Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível. Se algo é complicado, parece ser mais inteligente. Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade. Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra. Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos. No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada. E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano! Estudos confirmam que fazemos mais confiança numa linguagem complexa. Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões. Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas. Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas numa linguagem mais complexa. A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas. Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido! Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado. Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa. Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte. Pode-se aprender a "embrulhar" um conteúdo simples numa linguagem complexa. Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples. De modo que, por vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...