Parlør

no På toget   »   es En el tren

34 [trettifire]

På toget

På toget

34 [treinta y cuatro]

En el tren

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk spansk Spill Mer
Er dette toget til Berlin? ¿Es -s-e -- t--n--u---a-- ---lí-? ¿E_ é___ e_ t___ q__ v_ a B______ ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
Når/Hvilken tid kjører toget? ¿--án-- s-le-----re-? ¿C_____ s___ e_ t____ ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? ¿--á--o--l--a-e- -r-- a Ber---? ¿C_____ l____ e_ t___ a B______ ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? ¿D-s-ulp-, me d-j---as--? ¿D________ m_ d___ p_____ ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
Jeg tror dette er min plass. C--o -u- és-e--s mi -si--to. C___ q__ é___ e_ m_ a_______ C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
Jeg tror du sitter på plassen min. Cr-- q-- -u----)-e-t- sen-a------mi --ie--o. C___ q__ (u_____ e___ s______ e_ m_ a_______ C-e- q-e (-s-e-) e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
Hvor er sovekupéen? ¿Dón-- --t--el -och----m-? ¿D____ e___ e_ c__________ ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
Sovekupéen er bakerst i toget. El-c-che-cam- es-á -l-----l---l-t--n. E_ c_________ e___ a_ f____ d__ t____ E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. ¿- d-n-e -s---e- --gón----taura-te?----l -----ip-o. ¿Y d____ e___ e_ v_________________ – A_ p_________ ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
Kan jeg få sove nede? ¿---d--dor------a--? ¿P____ d_____ a_____ ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
Kan jeg få sove i midten? ¿P-edo -or-i- en m----? ¿P____ d_____ e_ m_____ ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
Kan jeg få sove øverst? ¿P---o do--ir arr--a? ¿P____ d_____ a______ ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
Når er vi fremme ved grensen? ¿Cuá--o -l--amos----a----n-e--? ¿C_____ l_______ a l_ f________ ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
Hvor lenge tar turen til Berlin? ¿-uánt--------l -i-j--- -e----? ¿C_____ d___ e_ v____ a B______ ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
Er toget forsinket? ¿----a------en retr---? ¿L____ e_ t___ r_______ ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
Har du noe å lese? ¿T-e-e -u-ted)--lgo par------? ¿T____ (u_____ a___ p___ l____ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted) algo para leer?
Går det an å få noe mat og drikke her? ¿-------- comprar-algo---r-----er-- -e-e---qu-? ¿S_ p____ c______ a___ p___ c____ y b____ a____ ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
Kan du vennligst vekke meg klokka sju? ¿-od--a-(u-te-)-d--per--r-e----a----00 de----m-ñana,--------o-? ¿P_____ (u_____ d__________ a l__ 7___ d_ l_ m______ p__ f_____ ¿-o-r-a (-s-e-) d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Polsk er et Vest-Slavisk språk. Det er morsmål for mer enn 45 millioner mennesker. De lever hovedsakelig i Polen og andre land i Øst-Europa. Polske emigranter har brakt språket til nye kontinenter. Et resultat av dette er at omtrent 60 millioner mennesker snakker polsk i verden nå. Det er det mest talende vest-slaviske språk, etter Russisk. Polsk er beslektet med Tsjekkisk og Slovakisk. Det moderne Polske språket er utviklet av forskjellige dialekter. I dag er det nesten ingen dialekter, fordi de fleste snakker Polsk. Det Polske alfabetet er skrevet på latin og inneholder 35 bokstaver. Nest siste stavelse i et ord har aksent. Grammatikken deles det opp i 7 tilfeller og tre kjønn. Dette betyr at nesten alle ordendinger er avvist eller konjugert. Dette resulterer i at Polsk ikke blir regnet som et enkelt språk. Men det vil snart bli et av de store språkene i Europa!