Parlør

no På kjøkkenet   »   ad ПщэрыхьапIэм

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [пшIыкIубгъу]

19 [pshIykIubgu]

ПщэрыхьапIэм

Pshhjeryh'apIjem

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk adyghe Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? О-пщ--ы---п-э кIэу--и-а? О п__________ к___ у____ О п-э-ы-ь-п-э к-э- у-I-? ------------------------ О пщэрыхьапIэ кIэу уиIа? 0
O-ps-hj-r-h'a-I---k-jeu-u-Ia? O p______________ k____ u____ O p-h-j-r-h-a-I-e k-j-u u-I-? ----------------------------- O pshhjeryh'apIje kIjeu uiIa?
Hva skal du lage i dag? С--а----- ууп--р-хь-щ-ыр? С___ н___ у______________ С-д- н-п- у-п-э-ы-ь-щ-ы-? ------------------------- Сыда непэ уупщэрыхьащтыр? 0
Syda----je --ps--je-----sh-t--? S___ n____ u___________________ S-d- n-p-e u-p-h-j-r-h-a-h-t-r- ------------------------------- Syda nepje uupshhjeryh'ashhtyr?
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? О--лек-ри-е-тва-хь-у-э-г--а --э-ып---ы-ь--эр? О э____________ х_____ г___ у________________ О э-е-т-и-е-т-а х-а-м- г-з- у-э-ы-щ-р-х-э-э-? --------------------------------------------- О электричества хьаумэ газа узэрыпщэрыхьэрэр? 0
O-j--ektri----tv- --aumj--ga-- -zjerypsh-jer--'-e--er? O j______________ h______ g___ u______________________ O j-l-k-r-c-e-t-a h-a-m-e g-z- u-j-r-p-h-j-r-h-j-r-e-? ------------------------------------------------------ O jelektrichestva h'aumje gaza uzjerypshhjeryh'jerjer?
Skal jeg skjære opp løken? Бжь-н-э- къэ-э---п-I-та? Б_______ к______________ Б-ь-н-э- к-э-э-э-п-I-т-? ------------------------ Бжьынхэр къэсэрэупкIата? 0
B-h'-n--er-k-esjer-eupk--ta? B_________ k________________ B-h-y-h-e- k-e-j-r-e-p-I-t-? ---------------------------- Bzh'ynhjer kjesjerjeupkIata?
Skal jeg skrelle potetene? К-ртошк-хэр къэ-э-э-пса? К__________ к___________ К-р-о-к-х-р к-э-э-э-п-а- ------------------------ Картошкэхэр къэсэрэупса? 0
Kar---hk-e-jer-kjes--r-eu-sa? K_____________ k_____________ K-r-o-h-j-h-e- k-e-j-r-e-p-a- ----------------------------- Kartoshkjehjer kjesjerjeupsa?
Skal jeg vaske salaten? Са-ат-р ------э-ъэ-а? С______ к____________ С-л-т-р к-э-э-э-ъ-с-? --------------------- Салатыр къэсэрэлъэса? 0
S----y---j-sje-jel----? S______ k______________ S-l-t-r k-e-j-r-e-j-s-? ----------------------- Salatyr kjesjerjeljesa?
Hvor er glassene? Стак-н-э-----э-щ-I--а? С________ т___ щ______ С-а-а-х-р т-д- щ-I-х-? ---------------------- Стаканхэр тыдэ щыIэха? 0
St--a-h--r-ty--- sh-y-j-h-? S_________ t____ s_________ S-a-a-h-e- t-d-e s-h-I-e-a- --------------------------- Stakanhjer tydje shhyIjeha?
Hvor er serviset? Ш-к-ух---т-д--щыI-х-? Ш_______ т___ щ______ Ш-к-у-э- т-д- щ-I-х-? --------------------- Шыкъухэр тыдэ щыIэха? 0
S-----jer--y--e----y-je--? S________ t____ s_________ S-y-u-j-r t-d-e s-h-I-e-a- -------------------------- Shykuhjer tydje shhyIjeha?
Hvor er bestikket? Цэ-э-дж----х----т----щ-Iэха? Ц______________ т___ щ______ Ц-ц---ж-м-ш-х-р т-д- щ-I-х-? ---------------------------- Цэцэ-джэмышххэр тыдэ щыIэха? 0
Cj-cje-dz-jem-s--h-e- -y-j- shh-I--h-? C____________________ t____ s_________ C-e-j---z-j-m-s-h-j-r t-d-e s-h-I-e-a- -------------------------------------- Cjecje-dzhjemyshhhjer tydje shhyIjeha?
Har du en boksåpner? К--се--т-ч ---а? К_________ у____ К-н-е-в-е- у-I-? ---------------- Консервтеч уиIа? 0
K--s-rv-e-h-u--a? K__________ u____ K-n-e-v-e-h u-I-? ----------------- Konservtech uiIa?
Har du en flaskeåpner? Бэ---эбтеч----а? Б_________ у____ Б-ш-р-б-е- у-I-? ---------------- Бэшэрэбтеч уиIа? 0
Bjes---r-eb---h ui--? B______________ u____ B-e-h-e-j-b-e-h u-I-? --------------------- Bjeshjerjebtech uiIa?
Har du en korketrekker? ШъхьэIу------? Ш_______ у____ Ш-х-э-у- у-I-? -------------- ШъхьэIух уиIа? 0
S-h'-eIuh u-I-? S________ u____ S-h-j-I-h u-I-? --------------- Shh'jeIuh uiIa?
Koker du suppen i denne gryten? Л-пс----зэ---г-ажъ-р-- мы-щыу-ныр-а--? Л___ к________________ м_ щ______ а___ Л-п- к-ы-э-э-г-а-ъ-р-р м- щ-у-н-р а-а- -------------------------------------- Лэпс къызэрэбгъажъорэр мы щыуаныр ара? 0
Lje-s-k--je-je--az-o-jer -- --hyu--y-----? L____ k_________________ m_ s________ a___ L-e-s k-z-e-j-b-a-h-r-e- m- s-h-u-n-r a-a- ------------------------------------------ Ljeps kyzjerjebgazhorjer my shhyuanyr ara?
Steker du fisken i denne pannen? Пц-жъые-зэ-ы--ъ--ъ-рэ- -ы-таб---ара? П______ з_____________ м_ т____ а___ П-э-ъ-е з-р-б-ъ-ж-э-э- м- т-б-р а-а- ------------------------------------ Пцэжъые зэрыбгъажъэрэр мы табэр ара? 0
P-j--hy---j---b-a--jer-er my-ta--er a--? P_______ z_______________ m_ t_____ a___ P-j-z-y- z-e-y-g-z-j-r-e- m- t-b-e- a-a- ---------------------------------------- Pcjezhye zjerybgazhjerjer my tabjer ara?
Griller du grønnsakene på denne grillen? Хэт-р-кI-э- -эрыб-ъаж----р-- -- г-и-ыр -ра? Х__________ з_______________ м_ г_____ а___ Х-т-р-к-х-р з-р-б-ъ-ж-э-э-э- м- г-и-ы- а-а- ------------------------------------------- ХэтэрыкIхэр зэрыбгъажъэхэрэр мы грилыр ара? 0
H--t-e----h--- z-----gaz--e-j--jer -y g--l-- ar-? H_____________ z__________________ m_ g_____ a___ H-e-j-r-k-h-e- z-e-y-g-z-j-h-e-j-r m- g-i-y- a-a- ------------------------------------------------- HjetjerykIhjer zjerybgazhjehjerjer my grilyr ara?
Jeg dekker bordet. I-нэр къэ--ш-ы. I____ к________ I-н-р к-э-э-I-. --------------- Iанэр къэсэшIы. 0
I---e--k-esje-hIy. I_____ k__________ I-n-e- k-e-j-s-I-. ------------------ Ianjer kjesjeshIy.
Her er knivene, gaflene og skjeene. Ма----ъэжъы-х-р, цацэх---ы-Iи --э----хэр. М___ ш__________ ц______ ы___ д__________ М-р- ш-э-ъ-е-э-, ц-ц-х-р ы-I- д-э-ы-х-э-. ----------------------------------------- Мары шъэжъыехэр, цацэхэр ыкIи джэмышххэр. 0
Mary --j--h--h-e-- c---e-j-r y-Ii d--je-y-h-----. M___ s____________ c________ y___ d______________ M-r- s-j-z-y-h-e-, c-c-e-j-r y-I- d-h-e-y-h-h-e-. ------------------------------------------------- Mary shjezhyehjer, cacjehjer ykIi dzhjemyshhhjer.
Her er glassene, tallerkene og serviettene. М-ры-с-а-анх----ла-ъэ--- ы----I--л-э-I--р. М___ с_________ л_______ ы___ I___________ М-р- с-а-а-х-р- л-г-э-э- ы-I- I-п-ъ-к-х-р- ------------------------------------------ Мары стаканхэр, лагъэхэр ыкIи IэплъэкIхэр. 0
Mar--sta---h-er,-la----j---y--i--j-plj--I-je-. M___ s__________ l________ y___ I_____________ M-r- s-a-a-h-e-, l-g-e-j-r y-I- I-e-l-e-I-j-r- ---------------------------------------------- Mary stakanhjer, lagjehjer ykIi IjepljekIhjer.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!