तू का आला / आली नाहीस?
Ի-չո-՞ --ի--եկել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I---’-՞ ch-y--r----el
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
तू का आला / आली नाहीस?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
मी आजारी होतो. / होते.
Ես -իվ--- է-:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y-- -i--n- ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
मी आजारी होतो. / होते.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Ե- -ե--ե--լ, որո-հ-տև ես ----ն- էի:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Ye---h’-ei-ye--l- -o---hetev yes h----d-ei
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
ती का आली नाही?
Ի-չ-ւ- -էր ն--եկ--:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inch-u՞ c--e--na---k-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
ती का आली नाही?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
ती दमली होती.
Նա հ-գնա----:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
N- -og-a-s-er
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
ती दमली होती.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Նա չէր --ել---րո-հե-և նա----նած --:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
N- --’er --ke-, --rov-e-ev na h--nats-er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
तो का आला नाही?
Ի-չու՞ -է- նա-եկ--:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I-ch’---ch--- -a--ek-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
तो का आला नाही?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
त्याला रूची नव्हती.
Ն--հ-ճ--յ- չ---եր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
N-------yk’ ch--n-r
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
त्याला रूची नव्हती.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Նա չ----կ-լ, -րո-եհ--և ն--հ-ճ-ւյք--ուներ:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N- ch--r -----, vo----h-t-v-n-------yk’ ch----r
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
तुम्ही का आला नाहीत?
Ին---՞--եիք -կ-լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
I---’u՞--h’--ik’ yek-l
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
तुम्ही का आला नाहीत?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
आमची कार बिघडली आहे.
Մեր-մ----ա- ---ցե- --:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
M----e-’ye--- -’c-’a-----l er
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
आमची कार बिघडली आहे.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Մե-- -է--ք եկե---որ------ մ-ր-մեք-ն---փչ-ցել-է-:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
M--k--ch’-i-k------l- -or--h-tev --r----’y---n p’-h---s’----er
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
लोक का नाही आले?
Ի----՞ չէի- մարդի--եկել:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I----u՞ --’-in-mar-ik--e-el
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
लोक का नाही आले?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
त्यांची ट्रेन चुकली.
Ն---ք--ն-ց--- -ին-ու---ել:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nra-k’ g--ts’-’--s’ ein ush----yel
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
त्यांची ट्रेन चुकली.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Նրա------- եկել- --ո-հ----գ--ց--ց ----ո-շ-ց--:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
N-a-k’ -h---n --k-l,---r-v----v -n-t--k’---- e---u-h---’--l
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
तू का आला / आली नाहीस?
Ի--ու- ---ր----լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I-ch’----h--i--ye-el
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
तू का आला / आली नाहीस?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Ին- չ-ր-կ--ե-ի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
In-z--h-e- k----i
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Ես-չ-ի--կել--ո-ո----և ինձ չ-ր կար---:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Yes-ch-e---e---,-vo--v----- -----c-’-r kare-i
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli