brilles
แ-่-ตา
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
w-̂n-dha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Viņš aizmirsa savas brilles.
เข-ล---ว-นต--อ-เขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
ka---leu--w------a-k-̌wng--a-o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Viņš aizmirsa savas brilles.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Kur tad ir viņa brilles?
เขา--าแว่-ต--องเขา------ไหน?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
k--o--o--æ̂--d-a--ǎ-n--ka------i-t--e-na-i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Kur tad ir viņa brilles?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
pulkstenis
นาฬ-กา
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
n------ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
pulkstenis
นาฬิกา
na-lí-ga
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
นา-ิ-าข-ง-ขา-ส-ย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
n----́-g--k-̌--g-kǎo-sǐa
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Pulkstenis karājas pie sienas.
นา-----ขว--ย-่---าห-อง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
na-lí----kw-̌n-a-----op-na---ǎ---̂--g
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Pulkstenis karājas pie sienas.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
pase
หน-งสือ-ดิ--าง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
na-ng-se---de-̶n--ang
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
pase
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
เ---ำหนังส-------า--อ--ข-หาย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k----t-m----ng-se-u-de--n---n-----w---k------̌i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Kur tad ir viņa pase?
แล--เขาเอ-ห-ัง-ื-เด-----ไว้---ไหน?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
l-́o-ka-o-a--n--ng-s--u-d-r̶n-ta---w-́--te----a-i
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
Kur tad ir viņa pase?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
viņi – viņu
พ--เ-- - ของ---เ-า
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
pûa---------̌-ng---̂-k----o
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
viņi – viņu
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Bērni nevar atrast savus vecākus.
เด-ก ---พ่อแ-่-อ---ก--าไม่พบ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
d-̀---è------pa---m-̂-------ûa--ka-o-m-̂--p-́p
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Bērni nevar atrast savus vecākus.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
แต่นั่--พ-อ---ข-ง-ว-เข-มาแ--ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
d-æ̀-------â--mæ̂--a-w---pû---ka-o-m--l-́o
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Jūs – Jūsu
คุ--–-ขอ--ุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
k-on-kǎwng---on
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Jūs – Jūsu
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
ก-รเ---ท--ของ---เป็น--่--ไร--ร-- /-คะ-ค--ม-ลเ----?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
g-n--er---t--g-k--wng-k-o----e---̀-yân---ai--ra-p-ka--k-o--mi---ur̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
ภร--า--ง--ณอ---ท-่ไ-น -ุณม-ลเ--ร-?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
pa---a-k-ong---o------ô---e-e---̌i--o-n-m-n-lur̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Jūs – Jūsu
คุ--–-ขอ-คุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
ko-n-k--wng----n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Jūs – Jūsu
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
ก-รเด--ท--ของค--เ-็น--่--ไร ค----- คะ-ค-ณสมิ-?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
ga---e----t-ng--ǎw----oon--h-n-a--y-̂n----i--r--p---́--o---sa---i-t
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
ส-มี--ง--ณอย-่ที่-หน---ับ-- -ะ คุ-สมิธ?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
s------ek-o---k--n--̀-yo-o--e-e--ǎi--rá--k-́-k--n---̀-m--t
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít