Es nesaprotu šo vārdu.
ผ--/ -ิ-ัน ไ--เ---ใ-----้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
pǒm---̀-ch--n------------ai---m-n--e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Es nesaprotu šo vārdu.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
Es nesaprotu šo teikumu.
ผม-- ดิ--น-ไ--เ----จ-ระ-ยค-ี้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
p-----i---h-̌n-mâi-k-̂--jai--hr-̀--o---n-́e
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Es nesaprotu šo teikumu.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
Es nesaprotu nozīmi.
ผ--- ด--ั- ไ---ข้--จคว-มหม-ย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
pǒ---i--chǎ----̂i-ka----ai--wa--mǎi
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
Es nesaprotu nozīmi.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
skolotājs
คุณ--ู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
koon---oo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
skolotājs
คุณครู
koon-kroo
Vai Jūs saprotat skolotāju?
ค-ณ-ข้าใจค---รูไหม ครั-----ะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k--n-ka-o-----ko-n---o----̌---ráp-k-́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs saprotat skolotāju?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Jā, es viņu saprotu labi.
ค--บ---ค่- ผ--- ด-ฉัน-เข้-ใจ-่า--ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
krá-------o-m-d-̀-----n--âo-jai---̂n-dee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Jā, es viņu saprotu labi.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
skolotāja
ค--ค-ู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
koo--k-oo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
skolotāja
คุณครู
koon-kroo
Vai Jūs saprotat skolotāju?
คุณ-ข--ใจ-ุ--ร---- -รั--- -ะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
k-o---â---a-----n-kro--ma-i-----p---́
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs saprotat skolotāju?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
Jā, es viņu saprotu labi.
ค----/ -่ะ ผม-- -ิฉ-น -ข-าใจท-าน-ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kráp------ǒ----̀----̌n-------a--t-̂--dee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
Jā, es viņu saprotu labi.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
ļaudis
ผู้คน
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
pôo-k-n
p______
p-̂---o-
--------
pôo-kon
Vai Jūs saprotat šos ļaudis?
คุณ-ข----พว---าไห----ับ /-คะ?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
koon--a-o---i-p-̂ak--ǎ-----i-k---p-k-́
k________________________________
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Vai Jūs saprotat šos ļaudis?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
Nē, es viņus tik labi nesaprotu.
ไ-่--ม - -ิ--น---ค-อ-เข-าใจ--กเขา-ักเ--า--ร- คร-บ /-คะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
mâi-p--m---̀----̌--mâi-k-̂-y-kâo---i---̂a--ka-o-s--k-ta---r--i----́p-ká
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
Nē, es viņus tik labi nesaprotu.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
draudzene
เ-ื----ญิง---แ-น
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
pê-a--y-̌-----n
p_____________
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
draudzene
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
Vai Jums ir draudzene?
ค-ณมี--นไ-ม?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
ko---mee-fæ--ma-i
k_______________
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
Vai Jums ir draudzene?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
Jā, ir.
ค--- -ม-ี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
kr--p---̌--mee
k___________
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
Jā, ir.
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
meita
ลูกส-ว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
lo-o--s-̌o
l_______
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
Vai Jums ir meita?
คุณ-ีลู-สาว-ช--หม?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
k-o--me-----ok---̌o---a-i-mǎi
k_________________________
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Vai Jums ir meita?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
Nē, nav.
ไม- ผ- -----ั- --่----กส-ว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
m-̂--p-̌m--i---h--n-ma-i-mee-----k-s--o
m_______________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
Nē, nav.
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo