Ar sekmadieniais turgus dirba?
Б-з-р жекшемб- -үн--рү --т----?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Ba----j--ş---i k---ö-- ----y--?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Ar sekmadieniais turgus dirba?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Ar pirmadieniais mugė dirba?
Ж-р-ан-е-д-йшө-б- --ндөрү---ы---?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Jarma--- dü-şöm-ü--ü----ü--çık-ı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Ar pirmadieniais mugė dirba?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Ar antradieniais paroda dirba?
К--гө-мө-ш--ш-----күн--рү--ч---б-?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
K--gözm- şe---m-i-k-n-ö----çılabı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Ar antradieniais paroda dirba?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
Зо--ар- ш-р--м-и -үн---ү -шт-й--?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Z-o-a-k-şa-şe--i-kün-ö----ş-e-bi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
Му-е- бе---м-и--үн--р--и-те-б-?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
M---y-b-y-embi ----ör- --t-ybi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ar penktadieniais galerija dirba?
Г--ер-я-жум- к--д-р----ык-ы?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
G-l-r-ya--u-a k-n-ö-----ı---?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Ar penktadieniais galerija dirba?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
Ar galima fotografuoti?
Сү-ө----т-рт---а б---б-?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
S-r-t-ö--a-tu--a--ol-bu?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
Ar galima fotografuoti?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
Ar reikia mokėti už įėjimą?
К--ү- -к-с-н --л-ө-к--екп-?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
K-rü------ın-t-löö k-rek-i?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Ar reikia mokėti už įėjimą?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Kiek kainuoja įėjimas?
К-рүү к--ч--т-ра-?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K-r----an-- --ra-?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
Kiek kainuoja įėjimas?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
Ar yra nuolaida grupei?
Топт-- -----а-з-нд--у---а-бы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
T-p--r ü-ün -r--nd---u-ba--ı?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Ar yra nuolaida grupei?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Ar yra nuolaida vaikams?
Ж-ш--а--а-г--арза-датуу-барб-?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
J-ş---ldar-a -r-and-t-- ---bı?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Ar yra nuolaida vaikams?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Ar yra nuolaida studentams?
Ст-------р-ү------занд-туу-ба-б-?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
S--de-tt----ç-- arz-n-a-uu --rb-?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Ar yra nuolaida studentams?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Koks čia pastatas?
Бу- к--да- и----т?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
B----an-ay i----t?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
Koks čia pastatas?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
Kiek šiam pastatui metų?
Им-ра---анча-жа-та?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İ---a--k---a-jaş--?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
Kiek šiam pastatui metų?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
Kas pastatė šį pastatą?
И--рат-ы к-м-к-----?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İ-arat-ı--i--ku----?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
Kas pastatė šį pastatą?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
(Aš) domiuosi architektūra.
Ме---рхи------ага---з-гам.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
M-n a-hi-ektura-a-kı-ı-am.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
(Aš) domiuosi architektūra.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
(Aš) domiuosi menu.
М-- и-ку--тв--о -ыз--а-.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M----s--s-t-og- k------.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
(Aš) domiuosi menu.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
(Aš) domiuosi daile.
М-----р-т--а-----а-к---г-м.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Men ---ö- -a-tu-ga k-zı--m.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
(Aš) domiuosi daile.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.