외국어 숙어집

ko 형용사 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [일흔여덟]

형용사 1

형용사 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 암하라어 놀다
나이 든 여인 ት---ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
t--i-’i-s--i t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
뚱뚱한 여인 ወ-ራ---ት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
we--r--- ---i w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
호기심 많은 여인 ጉጉ -ት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
g-gu---ti g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
새 차 አዲስ መኪና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ā------e---a ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
빠른 차 ፈጣን-መኪና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
fet-a-i-m----a f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
편한 차 ም---ኪና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
mich- -e-ī-a m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
파란색 원피스 ስማ-ዊ ቀሚስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
s-m--aw--k’-m-si s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
빨간색 원피스 ቀ- ቀሚስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k-ey- k--m--i k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
녹색 원피스 አ-ን-ዴ--ሚስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
ār----a---k’em--i ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
검은색 가방 ጥ-ር---ሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t’ik-u-i -or--a t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
갈색 가방 ቡኒ -ርሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
bun- --r-sa b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
하얀색 가방 ነጭ---ሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
ne-h’i-b-r--a n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
좋은 사람들 ጥ---ዝብ--ሰ-ች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t-i-----zib-/ sewoc-i t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
친절한 사람들 ትሁት --ብ/--ዎች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
tih--- --z-bi--s-w--hi t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
흥미로운 사람들 አ--------/ ሰ-ች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
āsidesac-- -i---i/----oc-i ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
사랑스러운 아이들 ተወ-----ች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
tewed----li---hi t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
건방진 아이들 እረባ--ልጆች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
i---a--- li--c-i i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
얌전한 아이들 ጨ--ል-ች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
c--ew- -ijo-hi c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

컴퓨터는 들은 단어를 재현할 수 있다

생각을 읽을 수 있는 것은 인간의 오래된 꿈이다. 다른 사람이 무엇을 생각하는지를 누구나 언젠가는 알고싶어 한다. 아직은 그 꿈이 현실화되지 않았다. 현대 기술로서도 우리는 생각을 읽을 수 없다. 다른 이들이 생각하는 것은 그들의 비밀로 남는다. 하지만 다른 이들이 듣는 것을 인지할 수 있다! 그것은 과학적인 실험이 보여줬다. 과학자들은 들은 단어를 재현하는데 성공했다. 그러기 위해서 이들은 실험 대상자들의 뇌주파수를 분석했다. 우리가 무엇을 들을 때 우리의 뇌는 활동을 한다. 뇌는 들은 언어를 처리해야 한다. 이때 특정 활동무늬가 생겨난다. 이 무늬는 전극을 통해 기록할 수 있다. 이 기록도 계속 처리가 가능하다! 컴퓨터를 가지고 이들을 음향무늬로 변형시킬 수 있다. 이렇게 들은 단어의 신원을 파악할 수 있다. 이 원리는 모든 단어에 적용된다. 우리가 듣는 각 단어는 특정 신호를 만들어낸다. 이 신호는 항상 언어의 음향과 연관되어 있다. 그러니 ‘단지’ 음향 효과 신호로만 해석해야 한다. 왜냐하면: 음향무늬가 있으면 단어를 알 수 있다. 실험에서 실험 대상자들이 실제 단어와 가짜단어를 들었다. 그러니깐 달은 단어의 일부는 존재하지 않는 단어들이었다. 그럼에도 불구하고 이 단어들도 재현이 가능했다. 인식된 단어들은 컴퓨터를 통해 발음될 수도 있다. 하지만 이들을 오로지 화면에 나타나게 할 수도 있다. 연구자들은 이제 언어신호를 곧 잘 이해할 수 있으리라 기대한다. 독심술의 꿈은 계속된다.