저게 베를린행 기차예요?
ያ -ቡ--ወ---ርሊን --?
ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
y- ba-u-i ---- --rilīn- -ew-?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
저게 베를린행 기차예요?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
ya baburi wede berilīni newi?
기차가 몇 시에 떠나요?
ባቡሩ -- -ው --ነ--?
ባ__ መ_ ነ_ የ_____
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
b--uru ---hē -e----emīn-s-w-?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
기차가 몇 시에 떠나요?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
ባ-ሩ -ቼ-በ--- --ርሳል?
ባ__ መ_ በ___ ይ_____
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
ba-ur- -echē-b-r-lī-i -ider-sali?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
baburu mechē berilīni yiderisali?
죄송하지만, 지나가도 돼요?
ይቅርታ፤--ለ--ይፈ-ድል-ል?
ይ____ ማ__ ይ_______
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
y-k’-rita;-----f---ifek-e-i-inya-i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
죄송하지만, 지나가도 돼요?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
이건 제 자리인 것 같아요.
ይሄ -- መቀመ- እ------ም--ው።
ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
yih------ -ek’-me--’- -ni-e-one-ām--ale--.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
이건 제 자리인 것 같아요.
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
የተ---ት -------- ---እ-ደሆ---ም-ለ-።
የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
y--ek-em--’-t- ---in- wenibe-i la-i-inid-hone-ā-ina-ewi.
y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
침대칸이 어디예요?
የ-ተኛ--ርጎ -----?
የ___ ፉ__ የ_ ነ__
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
y--e-e-y- --ri-- y--- ----?
y________ f_____ y___ n____
y-m-t-n-a f-r-g- y-t- n-w-?
---------------------------
yemetenya furigo yeti newi?
침대칸이 어디예요?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
yemetenya furigo yeti newi?
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
መተኛው --ው--ባቡሩ--ጨረሻ-ላይ -ው
መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
me--ny-wi---le-- -e-abu-u -e-----esh----yi ---i
m________ y_____ y_______ m__________ l___ n___
m-t-n-a-i y-l-w- y-b-b-r- m-c-’-r-s-a l-y- n-w-
-----------------------------------------------
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
metenyawi yalewi yebaburu mech’eresha layi newi
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
እና እ----መገቢ----ርጎ የት ነ---------ይ
እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
ina-i--t- m-meg--ī--w--f-rigo -e-- n--i- - -ī-i -ayi
i__ i____ m___________ f_____ y___ n____ - f___ l___
i-a i-a-i m-m-g-b-y-w- f-r-g- y-t- n-w-? - f-t- l-y-
----------------------------------------------------
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
ina irati memegebīyawi furigo yeti newi? - fīti layi
밑에서 자도 될까요?
ከታች መተ-ት -ችላለ-?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
k-t---i-me---yat-----i--l--i?
k______ m________ i__________
k-t-c-i m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------
ketachi metenyati ichilalewi?
밑에서 자도 될까요?
ከታች መተኛት እችላለው?
ketachi metenyati ichilalewi?
중간에서 자도 될까요?
መ--ል-ላይ መ-ኛት-----ው?
መ___ ላ_ መ___ እ_____
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
m---k-l---ayi--ete-y-ti --hila----?
m_______ l___ m________ i__________
m-h-k-l- l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
-----------------------------------
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
중간에서 자도 될까요?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
mehakeli layi metenyati ichilalewi?
위에서 자도 될까요?
ከ---መተ-- -ችላለው?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
kela-i met-ny--i--c----l---?
k_____ m________ i__________
k-l-y- m-t-n-a-i i-h-l-l-w-?
----------------------------
kelayi metenyati ichilalewi?
위에서 자도 될까요?
ከላይ መተኛት እችላለው?
kelayi metenyati ichilalewi?
언제 국경에 도착해요?
መ- -ው ወ- ድን-ሩ--ም--ር--?
መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
m-----n--i --de-d--i---u -em-nid-r--ewi?
m____ n___ w___ d_______ y______________
m-c-ē n-w- w-d- d-n-b-r- y-m-n-d-r-s-w-?
----------------------------------------
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
언제 국경에 도착해요?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
mechē newi wede diniberu yeminiderisewi?
베를린까지 얼마나 걸려요?
በርሊን ለ-ድረ--ም- ያ-- ---ይፈ-ል?
በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
beril-n- le---ir-s--mini y-k-l- g--ē -----ali?
b_______ l_________ m___ y_____ g___ y________
b-r-l-n- l-m-d-r-s- m-n- y-k-l- g-z- y-f-j-l-?
----------------------------------------------
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
베를린까지 얼마나 걸려요?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
berilīni lemediresi mini yakili gīzē yifejali?
기차가 지연돼요?
ባቡ---ግይ--?
ባ__ ዘ_____
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
ba--ru---------li?
b_____ z__________
b-b-r- z-g-y-t-l-?
------------------
baburu zegiyitali?
기차가 지연돼요?
ባቡሩ ዘግይታል?
baburu zegiyitali?
읽을 것이 있어요?
የ-----ነገ- አ-ዎ-?
የ____ ነ__ አ____
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
yem-ne---i-nege-i---ewo-i?
y_________ n_____ ā_______
y-m-n-b-b- n-g-r- ā-e-o-i-
--------------------------
yemīnebebi negeri ālewoti?
읽을 것이 있어요?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yemīnebebi negeri ālewoti?
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
እ-ህ-ሰ- የ--ላ- ---- -ግ-ት ይችላ-?
እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
i--hi -ewi ------la-a yemī--e-’a-mag-nye-i -------l-?
i____ s___ y_________ y_________ m________ y_________
i-ī-i s-w- y-m-b-l-n- y-m-t-e-’- m-g-n-e-i y-c-i-a-i-
-----------------------------------------------------
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
izīhi sewi yemībelana yemīt’et’a maginyeti yichilali?
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
እ-ክ- 7--0--ኣ--ላይ ሊቀ--ሱኝ--ች-ሉ?
እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
ibaki-o-7;-- ----t----y----k----k’---ny- yic-i-al-?
i______ 7___ s_____ l___ l______________ y_________
i-a-i-o 7-0- s-’-t- l-y- l-k-e-e-’-s-n-i y-c-i-a-u-
---------------------------------------------------
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
ibakiwo 7;00 se’ati layi līk’esek’isunyi yichilalu?