안경
ს--ვ--ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sat--le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
მ-ს ---ისი-ს-თ-ალე-და-ჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
ma----visi-sat---e --rcha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
ს-დ აქვ- -ა---ა-ის- ----ა--?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s---a--s--as -a--s-----va--?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
그는 그의 안경을 어디다 두었어요?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
시계
ს-ა-ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
sa--i
s____
s-a-i
-----
saati
그의 시계가 고장났어요.
მი-ი საა-----ფ--დ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
mis- ----- --p-ch'-a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
그의 시계가 고장났어요.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
시계가 벽에 걸려 있어요.
ს--თ----დ--ზ- -იდი-.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa-ti k-ed-l-- --i-i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
시계가 벽에 걸려 있어요.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
여권
პას-ო--ი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'--p-o-t'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
여권
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
მა- -ავის- -ა--ო-----ა-არგ-.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
ma- -avis- p'a-p-ort'i----'--g-.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
그는 그의 여권을 잃어버렸어요.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
სად ---ს-მა- თ-ვი-ი პასპ--ტი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
s---akvs mas-ta-is- p-as---rt-i?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
그럼 그의 여권이 어디 있어요?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
그들 – 그들의
ისი---– მათი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-i-i ----ti
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
그들 – 그들의
ისინი – მათი
isini – mati
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
ბა-შვ-ბ- ვერ პ-უ----ნ-თავ---- ---ბლე--.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b-vs--e-i---- p'-u----- t--i-nt ---obl---.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
그들의 부모님이에요!
მ--რა--ა-- -ათი-მშობ-ე-ი---დი--!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma-r-m--i- m--i m-ho-l-bi mo--a-!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
그들의 부모님이에요!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
당신 – 당신의
თ-ვე----თ-ვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t-v-n ---kve-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
당신 – 당신의
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
როგო- ი-ოგ-აუ--თ,-ბა-ონო-მი-ლე-?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r-g-r----gzau-e-- ---'-n- m---er?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
ს-- ა-ის-თქვ-ნ- --ლ-, ბ-ტ----მიუ--რ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
sa--ar-s t----i tso--,-bat---o -i-le-?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
당신 – 당신의
თქ----–----ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t---n----k---i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
당신 – 당신의
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
როგორი -ყო-თ-ვენი მო-ზაუ--ბა, -ალბა--ნ- --ი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-gori i-o tk-eni---g-au-ob-- --lb-t'-n- -h---'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
სად-ა-ის თ-ვენი-----ი,-----ა--ნო -მიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad----s tk-en-----ri--kalb---ono--hmi-'?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?