당신은 벌써 운전을 해도 돼요?
მ-ნ-ანი--ტ--ებ-ს უფლ-ბ- -კ-ე გაქ--?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-n---i---'a-e-i--u-leb- u---- ---vs?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
당신은 벌써 운전을 해도 돼요?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
당신은 벌써 술을 마셔도 돼요?
ა-კ--ო-----ა-ე-ი- უფლე-- ---ე -აქვ-?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a----ho-is -----i---pl--a uk-------vs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
당신은 벌써 술을 마셔도 돼요?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
당신은 벌써 혼자 외국 여행을 해도 돼요?
ს---ვ---ა--------ო გ--გ--ვ-ე-----ფ-ე----კ-ე---ქვს?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
saz----rg-r-- -art'---a--z---eb-- --leb- uk'-e-gakvs?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
당신은 벌써 혼자 외국 여행을 해도 돼요?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
해도 돼요
ნე-ა---ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
n-b-rtva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
우리 여기서 담배 피워도 돼요?
შეიძ--ბ--აქ---ვწი-თ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s--id-leb- -k -ov-s-i-t?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
우리 여기서 담배 피워도 돼요?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
여기서 담배 피워도 돼요?
აქ-----ვ--შე--ლ-ბა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak--ot-'e----h-i---e--?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
여기서 담배 피워도 돼요?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
신용카드로 지불해도 돼요?
ს--რე-იტო-ბარათით-გადახ-- -ე-აძ-ე-ე--ა?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sak-r--i-'o --ra-it--a-a-hd- --es-dz-----i-?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
신용카드로 지불해도 돼요?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
수표로 지불해도 돼요?
ჩეკ-თ -ად-ხ-ა შე-ა--ებე---?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
chek-it g-d-kh-a--hesa-zl-b-li-?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
수표로 지불해도 돼요?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
현금으로만 지불해도 돼요?
მხოლო- ნ---ი ფულით --დახ-----ესაძ----ლ-?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m-hol---nag--- p---t--a--kh--- s-e---zlebe-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
현금으로만 지불해도 돼요?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
전화를 해도 돼요?
შ--ძლებ- -----დ-ვრ-კ-?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
s--i--l------t--d-v-e-'-?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
전화를 해도 돼요?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
뭘 물어봐도 돼요?
შეი-ლ--ა--ა--ც--ი-ი-ხო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
sh-i-z-eb-----ha-- --k-i----?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
뭘 물어봐도 돼요?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
뭘 말해도 돼요?
შ-ი---ბ- --ღა--ვ---ა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
she----eb- -a----s vt-va?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
뭘 말해도 돼요?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
그는 공원에서 자면 안 돼요.
მ---პ---შ- ძ-ლ-- უ----ა არ---ვს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---p-a-k'----d--li--up-e-a--r--k--.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
그는 공원에서 자면 안 돼요.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
그는 차 안에서 자면 안 돼요.
მ-ს-მ-ნ--ნ-შ--ძ-ლ-ს-უფლე-ა ა- -ქ-ს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
mas-----an--hi------s--p--b- ar a-v-.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
그는 차 안에서 자면 안 돼요.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
그는 기차역에서 자면 안 돼요.
მ-ს---დ--რზე ძ--ის უფლება -რ--ქვს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---s-dg-rze-d-il---up--ba--- a--s.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
그는 기차역에서 자면 안 돼요.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
우리 앉아도 돼요?
შ--ძლ--ა--ავს----?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s-e--zl--a-dav---d--?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
우리 앉아도 돼요?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
우리 메뉴를 봐도 돼요?
შ--ძ-ებ--მე--- ---ვ-ტან--?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s-e-d----a me--u m-gv-t'-n-t?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
우리 메뉴를 봐도 돼요?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
우리 따로 돈을 내도 돼요?
შე--ლება------ალკ-------ი--დ-თ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-----leba----------k'e--ad--i-hado-?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
우리 따로 돈을 내도 돼요?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?