Көзілдірік
ال-ظا-ة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
a--iz-r-t
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
Көзілдірік
النظارة
alnizarat
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
ل--------ظ-ر--.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
l-q-d --si-----z--a-ah.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
Оның көзілдірігі қайда екен?
أ-ن---ارا-ه؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
ayn-----a-at-h?
a___ n_________
a-n- n-z-r-t-h-
---------------
ayna nizaratah?
Оның көзілдірігі қайда екен?
أين نظاراته؟
ayna nizaratah?
сағат
الساعة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
a-saet
a_____
a-s-e-
------
alsaet
Оның сағаты бұзылып қалды.
ساعته--كس-ر-.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
sa-a--- -----r-.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
Оның сағаты бұзылып қалды.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
ال---ة -عل------ ا-ح-ئ-.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
al--e--muall-qat-ea-aa -l-a-it.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
төлқұжат
ج-از-----ر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
jawa--a---a--r
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
төлқұжат
جواز السفر
jawaz alssafar
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
--- ف---ج--ز-س-ر-.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
laq-d ----d ---az-safar-h.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
Оның төлқұжаты қайда екен?
أ-ن -و-- -فره- -ا -ر-؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
a-na -awaz sa---ih,-ya-----?
a___ j____ s_______ y_ t____
a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------
ayna jawaz safarih, ya tara?
Оның төлқұжаты қайда екен?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayna jawaz safarih, ya tara?
олар – өздерінің
ه--ــــ--ـ-- ـ-هم-- ه-ّ--ـ--ـــ- ـــ-ـ--ـه-ّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
hum — -u- --h--- —-hun
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
олар – өздерінің
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
ال--ف-- ل- -ستط---- ا--------ى -ال----.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
a-a-f-l--a-yas--t---n aleut-u- ealaa w---dihim.
a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
و--ن-هنا ي--ي -الد-ه-!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
w-l-k--------y--i-walad-ha!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
Сіз – Сіздің
حض------ـ--ــ- ---ـ-ـــ-- / ----ـ--ــــ- ـ--ــ-ــكَ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h-d--tu--— k-----n--- -a
h_______ — k_ / a__ — k_
h-d-a-u- — k- / a-t — k-
------------------------
hadratuk — ka / ant — ka
Сіз – Сіздің
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / ant — ka
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
ك-ف -انت ر--ت-- سيد مو--؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
k----kan-t ---l-t----s---d----ar?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
--- -و-ت-، س-- -و-ر؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
a-na ----at--- s-y----ul--?
a___ z________ s____ m_____
a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------
ayna zawjatuk, sayid mular?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayna zawjatuk, sayid mular?
Сіз – Сіздің
ح-ر-ُك--------ـ---ـــــ-ك--/ -ن-----ـــــ---ــ---ـ-َ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h--rat-k- — -- - ---i---ki
h________ — k_ / a___ — k_
h-d-a-u-i — k- / a-t- — k-
--------------------------
hadratuki — ki / anti — ki
Сіз – Сіздің
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / anti — ki
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
ك-ف كان- ----ك،-سي-- -م--؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
k-yf----a--r--l--u---s-y-dat s--mit?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
-----وجك، --د--ش-يت؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
ayn--za--u-, -ayi--t-s-am--?
a___ z______ s______ s______
a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------
ayna zawjuk, sayidat shamit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayna zawjuk, sayidat shamit?