Көзілдірік
Очила
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Oc---a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
То- --б-ави свои-е-о---а ---чил----с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Toy -a--av- s-oit- o-h--a-- ----lat- -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Оның көзілдірігі қайда екен?
Къ---л- с- ---ов--е ----а---оч---т- --?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Ky-e--- -a-neg-vi-e -chi-- ---ch-l----m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
сағат
Час----к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Ch--o-n-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Оның сағаты бұзылып қалды.
Н-говият----овн-- /----овник-- -у - -о---ден.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Ne--vi-at--has--n-- /-ch---vn---t--u -e -----d--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Ч---в-и--т-виси н---т--ат-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C--s-vn-k-- v-si--a --en-ta.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
төлқұжат
П-спо-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-s-o-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Той -агуб--с--я--ас--рт --паспо--- --.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy--a-----sv-ya -asp--t---pa---rta--i.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Оның төлқұжаты қайда екен?
К-д--л- - -е-о---- п--пор- /--а-п-р-----у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K-----i-y--ne--------p--por--/---s-or-yt-mu?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
олар – өздерінің
те-– -е--н-/-с-о- - -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
t-----ekhen /---oi ---i
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
олар – өздерінің
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Дец--а -е-м-г---да -ам-рят ---ите --д------/ ро-и--л-т--с-.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D-tsa---n--mogat da --me-y-- svoite -o-ite-i-/ -od--e-i-- s-.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Н---- там т--ните р-ди-ел-----одит---т- им-идват!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
N----y-ta- t--hni-e r---teli---r-di-e-i-e-i- idvat!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Сіз – Сіздің
Ви- --Ва- ---и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e-- -a-----Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Сіз – Сіздің
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Ка- ---- В-ш--- --ту-ане - п--у-ан-т---и, г--подин-Мю--р?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-- --she -ashe-----tuv-ne - --tuva--to V-, g-spod---My-l-r?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Къде е----------н- - ж--а-В-,--о-п-ди- -юлер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
Ky------Vash--a--h-n- - z---a-V-,-g----din ------?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Сіз – Сіздің
В---–---- /--и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi--– V--h-/-Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Сіз – Сіздің
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Ка- --ш- В---т- -ът-в-н--/ п-т-ван----В-- --с-о-о-----?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Ka----sh----s--to -yt-va-e /-pyt----eto-V----o--o-h--Sh--t?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
К----е В-ши-- мъ- / ---ъ- В-, гос--ж---м-т?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ky-e -- --s-i--t m------m-z-y- -i,-g---o--- Shmit?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?