Сіз неге торт жемейсіз?
ل--ذا ---تأكل----ع--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l---dhā lā--a---- -l----k-h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Сіз неге торт жемейсіз?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Маған арықтау керек.
أح-اج--ل----د-- ا--ز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ-----l- -a-d-- al-w--n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Маған арықтау керек.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
أ---ل---كله- -أن---بحاج- -ل- -نقا----وزن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana ---a---uh--l-’--n-n- b--ja-----ā -nqā--al--az-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Сіз неге сыра ішпейсіз?
ل--ذا -ا-تش-- -لب-رة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-m-dh--lā--ashra--a--b----?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Сіз неге сыра ішпейсіз?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Маған әлі көлік жүргізу керек.
لا -ز-----ع-ن-ع-ي -لقي--ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l--y------ata-ayyan ‘a-ayya al-q--ādah.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Маған әлі көлік жүргізу керек.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
أن- لا -شر-ه لأن- -ا ---- يت-ي- --ي--ل--اد-.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a----- ---r-b-----i’a---h -ā ------y-t-‘-yy---‘-layya a---iy--ah.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Сен неге кофе ішпейсің?
لم-ذا-ل---شر- ا--ه-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
li----ā -ā ta-h-a--al-----ah?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Сен неге кофе ішпейсің?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Ол суып қалды.
-ن-ا --رد-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i--------ri--h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Ол суып қалды.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
ل- ---ب--لأ---بارد.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā a-h--b--- -i-annahā -āri-a-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Сен неге шай ішпейсің?
ل-اذ- لا--شرب ا--اي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l---d-ā -----shr-b----shāy?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Сен неге шай ішпейсің?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Қант жоқ.
ل---لد-----.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
lay-a -ad-yy- --k-ar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Қант жоқ.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
لا أش-ب- لأنه ليس --ي -كر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā--shr---------a-n--- ---sa-l-d--ya--uk--r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Сіз неге көже ішпейсіз?
ل-اذ--لا -أكل ا---ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l-mādhā--- ---k-l-a------’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Сіз неге көже ішпейсіз?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
----ط---.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m--ṭlu--ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
-- آك--ال--ا- لأني -م أ-لب--.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l---k-l ---ḥisā’-li’-n-----m -ṭl-b-ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Сіз неге ет жемейсіз?
لما ل------ ا--حم؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-mā -- -a’-ul al-l---?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Сіз неге ет жемейсіз?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Мен вегетарианмын.
--ا--با--.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
an--n--ātī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Мен вегетарианмын.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
-ا آ-ل --لحم -أن- -با--.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l- -kul-----a-m l-’-n---- n--ā-ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.