Сіз неге торт жемейсіз?
لما-ا-ل--تأ---ا--عك-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-mādh--lā-ta-k---al--a‘k-h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Сіз неге торт жемейсіз?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Маған арықтау керек.
أ-ت-ج-إلى-فقد-ن ا-و--.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ-āj ilā-f----n -l--a-n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Маған арықтау керек.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
أن- لا---له---أنني --اجة إلى---قاص------.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana -ā -kuluha ---a--a----ḥāj-t--i-ā-in-ā---l-w--n.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Сіз неге сыра ішпейсіз?
ل-اذا -- ت----الب-رة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
li-ā-h--lā -a---a- al--īra-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Сіз неге сыра ішпейсіз?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Маған әлі көлік жүргізу керек.
لا يزال--ت-ين --ي ا--يادة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā--a-āl -a-a-ay-a---a--y---a--qiyā---.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Маған әлі көлік жүргізу керек.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
أ---لا -شر-ه --ن--لا يز-ل--تع-ن -لي ---ي-دة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana lā --h--b-h---i------ l- yazāl-y-ta-ayyan -a-ayy--al--iyā---.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Сен неге кофе ішпейсің?
لم--ا-لا-تش-ب-القه--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l----h---ā t--h--- a--qah--h?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Сен неге кофе ішпейсің?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Ол суып қалды.
-ن----ا--ة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i----ā bā--d-h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Ол суып қалды.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
ل--أ---ه ل-ن- ب--د.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l--ash--buh- -i’an---- b--i---.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Сен неге шай ішпейсің?
لماذا ل---شرب-ا-شاي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l----hā -- ta-h--- -l--hāy?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Сен неге шай ішпейсің?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Қант жоқ.
ليس--دي--كر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-y-a -a-ay-a suk-ar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Қант жоқ.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
ل- -ش-ب--ل--- ل-س ل-ي ---.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā-a-hra-u-- li-anna---la-sa -ad-y-a -ukka-.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Сіз неге көже ішпейсіз?
ل---ا-ل--تأ-ل-ا-ح--ء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l----hā-l- ta’--l a--ḥi-ā-?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Сіз неге көже ішпейсіз?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
-م -طل-ه.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
lam-aṭ-ub-ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
------ ال-ساء لأ-- لم أ-لبه-.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā -ku---l-ḥ--ā- l--an---l----ṭ-u--ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Сіз неге ет жемейсіз?
-م- لا ت-كل -لل-م؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l--- -ā-ta’ku--al-----?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Сіз неге ет жемейсіз?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Мен вегетарианмын.
----ن-ا--.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-a --bā-ī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Мен вегетарианмын.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
لا آك- -للح- --ن-----تي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā-ā--l -l-l--- -i’annan---ab---.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.