სად ისწავლეთ ესპანური?
أي- تعل-- ا-لغ----إ---ن--؟
أ__ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
Ayn- --ʿa---m-a a--l--ha--l---bāni--a?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
სად ისწავლეთ ესპანური?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
პორტუგალიურიც იცით?
ه- تت--ث ا--رتغالي- أ----؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
H-l -a-aḥa-d--h-al-burtug--li-y-- ay---?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
პორტუგალიურიც იცით?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
--م، وأ-كل- الإ-ط-لية ق--لاً.
ن___ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N--a-- -- -t----la--al--t-l--y--q---l--.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
----أنك -تحد---ش----يد--ل---ة.
أ__ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
A---anna-a t-t-ḥ-d--th bis------ay-i-----d-n.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
-ل--ا- مت--ب-- --- -د --.
ا_____ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A-----h---mu----āb------- --d-in mā.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
ისინი მე კარგად მესმის.
-ستطي---ن-أفهم- --د-ً.
أ_____ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A-tat-ʿ ----f---a-a-jay--d-n.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
ისინი მე კარგად მესმის.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
-----ل--د- -ال--اب- ----ا-ص--ب-.
ل__ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W----in----t-ḥad-u---wa--l-k----- f-h-m- ṣ---ba.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
-- --ا--أرت-- ال-ثي-----الأ----.
ل_ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L--azāl a---k-- k-t----- --n a--a-hṭā-.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
أ-ج- -ن----ح -ي-في--ل--رة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Arj- an--uṣaḥ-ḥ--- f------ mar--.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ن-ق- --يم ------.
ن___ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N-ṭ--k- ----- l-l-hā-ah.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
ل-ن ل-ي- -ك----سي--.
ل__ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
W----i--lad-yk- --kn- -a--ṭa.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
يست--- ال-ر- -ن يعرف--ن-أ-- أنت.
ي_____ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Y--tat-- a---ar--an y----f m----y-a a-ta.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
-ا ه--ل--- ا--م؟
م_ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M--h--- l-ghatu-a al-u--?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
ენის კურსზე დადიხართ?
هل أن---شت-ك-ف- -و----غو-ة؟
ه_ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
Hal ant- mus---r-- fī d-----ughawiyya?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
ენის კურსზე დადიხართ?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
ما-هو --م-هاج-ا-ذي -س-خ---؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M- h-wa--l-m---a--a--ad-- -a-takhd--uh?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
-ي ا-واق--لا-أ---- ا---.
ف_ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
Fī -l--āqiʿ--ā--tadh--k---is---.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
სათაური არ მახსენდება.
ال--وان--ا----- بب--ي--ل--.
ا______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A--ʿ-n-ān-lā--akhṭ-r ----------ā-.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
სათაური არ მახსენდება.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
დამავიწყდა.
-ق---سي--.
ل__ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
L---d--asī--h.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
დამავიწყდა.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.