ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
لم-ذ---- تأ-- -لك--ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-----ā-l--ta-k-- ---ka‘ka-?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
წონაში უნდა დავიკლო.
أح-ا----ى ف--ان الو--.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ----i-- -aqd-n-a---a-n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
წონაში უნდა დავიკლო.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
أن---ا--كل-م-ل-ن-ي بحا-ة -لى إ---- ا--ز-.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a-a--ā ak-luha l-’---anī bḥ-j--i i-- i-q-ṣ al--az-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
რატომ არ სვამთ ლუდს?
ل-----لا-تشر---ل---ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-----ā-lā ta-h--b -l--ī---?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
რატომ არ სვამთ ლუდს?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
უნდა ვიმგზავრო.
لا-ي-ا--ي-عي--علي-القيادة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l--y-z-l --ta---yan-‘-l--------q--āda-.
l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
უნდა ვიმგზავრო.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
أ-ا--ا أش--- -أن- -- ---------ن-عل--الق-ا--.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an- lā ---r--u-a li’-n--- lā y-zāl yat-‘ayyan--a-a--a-al--iy-d--.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
რატომ არ სვამ ყავას?
ل-اذا ل------ -----ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l---dh--lā-ta----b -l--ahwa-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
რატომ არ სვამ ყავას?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
ის ცივია.
إنه----ردة.
إ___ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
in-ahā-bāri-a-.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
ის ცივია.
إنها باردة.
innahā bāridah.
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
ل- أ---ه---ن- بار-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l- ---r-buh- l--a-nah--b-ri-a-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
რატომ არ სვამ ჩაის?
لم-ذا ل- تشرب -ل-ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li-ād---l- -ash-ab ---s---?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
რატომ არ სვამ ჩაის?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
მე არ მაქვს შაქარი.
ليس-لدي----.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-----l--ayy--su-k--.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
მე არ მაქვს შაქარი.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
لا---ر-ه-ل-نه --- --ي --ر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l- ------u-a-li--nn--- l--s---a-ayy- sukk--.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
ل---ا --------ا--سا-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
lim-d-ā-l- ----ul a--ḥi-ā’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
მე ეს არ შემიკვეთავს.
---أ-ل-ه.
ل_ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m--ṭ-u-hā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
მე ეს არ შემიკვეთავს.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
-- آ-- ا-حس-ء --ني--- -ط-بها.
ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā ā--- -l-ḥi-ā- li-ann- l-m-a-lu--ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
لم- -- ------ل-ح-؟
ل__ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li-ā lā--a’ku--a---aḥm?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
ვეგეტარიანელი ვარ.
أنا نب-ت-.
أ__ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-- nab-tī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
ვეგეტარიანელი ვარ.
أنا نباتي.
ana nabātī.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
لا-آك---ل--م --ن- نبا-ي.
ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā-āk-l----l-ḥm l--an-a-- ---āt-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.