ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
لماذ--ل--ت----ا-كع--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-mādhā--- -a--u- -l-ka‘-a-?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
წონაში უნდა დავიკლო.
أ--ا--إل--فقد-- ال-ز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥt-j-il----qdan----w-z-.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
წონაში უნდა დავიკლო.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
أ-ا لا آ--هم ل---- -ح-جة-إ-ى--نق-ص ا----.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a---l--a----ha---’-nn--ī-bḥāj--i --ā-i---- ---wa--.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
რატომ არ სვამთ ლუდს?
لم-ذ- لا ت--ب ا----ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
li-ā--ā lā-t-sh-----l-b---h?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
რატომ არ სვამთ ლუდს?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
უნდა ვიმგზავრო.
ل--ي-ال--تع-ن عل--ا-----ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l- y---l y---‘-y-an-‘a--y-- -l----āda-.
l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
უნდა ვიმგზავრო.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
أن---- أش----لأنه--ا ي--ل-ي---ن------لق--د-.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana--ā as--a-uh- li---n------y---- ya--‘-yya- -al--ya-a---iyā---.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
რატომ არ სვამ ყავას?
ل-اذ- ل------ ا--ه-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l-mādhā l- ta-h-ab al-q-h-ah?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
რატომ არ სვამ ყავას?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
ის ცივია.
إ-------دة.
إ___ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
in--hā-bā-idah.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
ის ცივია.
إنها باردة.
innahā bāridah.
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
ل- --ر---لأن-----د.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l- -shra---- -i-a---h--bārida-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
რატომ არ სვამ ჩაის?
ل---- ل--تش-- -لشاي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
lim--h- lā ta--r-b------āy?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
რატომ არ სვამ ჩაის?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
მე არ მაქვს შაქარი.
لي- --ي--كر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-y-a--a--yy--sukkar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
მე არ მაქვს შაქარი.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
لا ----ه-ل--ه-ل-س ل-- ---.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā--s-r------li-an--nī la-sa l---yya ---kar.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
ل-ا-- لا --كل---حس--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
limā--ā -ā -a’-ul-al---s-’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
მე ეს არ შემიკვეთავს.
لم أط--ه.
ل_ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m -ṭ-u-hā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
მე ეს არ შემიკვეთავს.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
لا--كل ---س-- ل--- لم-أ-ل--ا.
ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā-āk-l-a--ḥ--ā--l-----ī--a- aṭlub--.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
-م-----ت--- ---حم؟
ل__ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-m--l- ta’--l a---aḥ-?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
ვეგეტარიანელი ვარ.
-ن- نب-ت-.
أ__ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a---n-bā-ī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
ვეგეტარიანელი ვარ.
أنا نباتي.
ana nabātī.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
-- --- ا-ل-م-ل-ني -ب-تي.
ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l--ākul ---l-ḥm l---n--nī -a-ātī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.