ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
ل--ذا لا تأ---ا-ك-ك-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
li-ā-hā l---a---l -l-ka‘-a-?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
წონაში უნდა დავიკლო.
أ---ج -ل---قد-ن --وزن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥtāj il- -aqd-n-----a-n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
წონაში უნდა დავიკლო.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
أنا-لا --لهم---نن------- إ-ى---قا- -ل--ن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
an--lā-a--l-h- l-’-n-a-ī-b-ā-a-i-ilā--nq-ṣ ----a-n.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
რატომ არ სვამთ ლუდს?
لما-- ل--تشر--الب-رة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
lim-dhā l- ----rab al----a-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
რატომ არ სვამთ ლუდს?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
უნდა ვიმგზავრო.
لا يزا----عين ع---الق-ادة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l- yaz-l ya----yyan--a-ayy- al-----d-h.
l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
უნდა ვიმგზავრო.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
أنا -- أ--به ---ه--- -زا- ---ين-----ا-ق-اد-.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an--l- -shra-u---l-’----- lā y--ā----t-‘---a- ‘-la------------a-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘a_____ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
რატომ არ სვამ ყავას?
ل--ذا -- -شرب ال--و-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l------ -- t--h-a- ---q-h-a-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
რატომ არ სვამ ყავას?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
ის ცივია.
إنه--با--ة.
إ___ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
in-a-- ---i--h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
ის ცივია.
إنها باردة.
innahā bāridah.
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
لا أشر-ه ---- --رد.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l- a--r--u-a -i-an-ah- ----dah.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
არ ვსვამ, რდგან ცივია.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
რატომ არ სვამ ჩაის?
لماذ- -ا -شرب -ل--ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li--d-ā-lā -ash--b-a--shā-?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
რატომ არ სვამ ჩაის?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
მე არ მაქვს შაქარი.
ل---لد- ---.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-ysa l--ay-- s---a-.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
მე არ მაქვს შაქარი.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
ل--أش-به ل--------ل-- سك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā-a-h-a--h- ---a----ī-l--s- l----y- s--kar.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
ل-اذا-------- -ل-س--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l-m-dh--l- ta---l a--ḥi-ā-?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
რატომ არ მიირთმევთ სუპს?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
მე ეს არ შემიკვეთავს.
-م------.
ل_ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m---lub-ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
მე ეს არ შემიკვეთავს.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
-- آكل ا-حسا- لأن- لم أطلبه-.
ل_ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā---u- a--ḥi----li’-nnī la- --l--hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
لما -ا-تأك--ال--م؟
ل__ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-mā-----a-k-l ---l-ḥm?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
ვეგეტარიანელი ვარ.
أنا----تي.
أ__ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-- nabāt-.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
ვეგეტარიანელი ვარ.
أنا نباتي.
ana nabātī.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
لا-آ-- ا--حم--أني--ب-ت-.
ل_ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā ---------a---li--nna-ī -a--t-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.