სად ისწავლეთ ესპანური?
आपण -्प-न-- ---- श-कलात?
आ__ स्___ कु_ शि____
आ-ण स-प-न-श क-ठ- श-क-ा-?
------------------------
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
0
āp--a s-ĕ--śa --ṭhē---kal-ta?
ā____ s______ k____ ś________
ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-?
-----------------------------
āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
სად ისწავლეთ ესპანური?
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
პორტუგალიურიც იცით?
आपण पोर---ग---ण ---त--क-?
आ__ पो______ बो__ का_
आ-ण प-र-त-ग-ज-ण ब-ल-ा क-?
-------------------------
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
0
Ā-a-- p-rt--īj-pa-a -ōlatā-k-?
Ā____ p____________ b_____ k__
Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-?
------------------------------
Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
პორტუგალიურიც იცით?
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
हो--आण---ी -ोड- इ----यन-ण-बोल-ो- ----लत-.
हो_ आ_ मी थो_ इ______ बो___ / बो___
ह-, आ-ि म- थ-ड- इ-ा-ी-न-ण ब-ल-ो- / ब-ल-े-
-----------------------------------------
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
0
H-, ā-i-m--thōḍī i--l-ya--p-ṇ--bōl-tō.-/-B---tē.
H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______
H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-.
------------------------------------------------
Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
मला --टत- आ-ण -ूप--ांग-े --च---ल-य- -ो---.
म_ वा__ आ__ खू_ चां__ / चां___ बो___
म-ा व-ट-े आ-ण ख-प च-ं-ल- / च-ं-ल-य- ब-ल-ा-
------------------------------------------
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
0
Ma-ā-----t- --aṇa kh-p--cāṅgalē- c-ṅga----b--at-.
M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______
M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-.
-------------------------------------------------
Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
ह्-ा---ष- ---च---स-र---- आ--त.
ह्_ भा_ खू__ ए_____ आ___
ह-य- भ-ष- ख-प- ए-स-र-्-ा आ-े-.
------------------------------
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
0
Hy--bh------ū---a --a--ra--yā-ā-ēt-.
H__ b____ k______ ē__________ ā_____
H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a-
------------------------------------
Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
ისინი მე კარგად მესმის.
मी ---- -ा--ल्-ाप-र-ा-- -म-ू--क-ो- /-शक--.
मी त्_ चां_______ स__ श___ / श___
म- त-य- च-ं-ल-य-प-र-ा-े स-ज- श-त-. / श-त-.
------------------------------------------
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
0
Mī --ā c----lyā-ra-ār- --majū ś-k--ō. / -ak--ē.
M_ t__ c______________ s_____ ś______ / Ś______
M- t-ā c-ṅ-a-y-p-a-ā-ē s-m-j- ś-k-t-. / Ś-k-t-.
-----------------------------------------------
Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
ისინი მე კარგად მესმის.
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
प- --ल------ण--लि--य-ा--ठ-ण-आह--.
प_ बो___ आ_ लि___ क__ आ___
प- ब-ल-य-ा आ-ि ल-ह-य-ा क-ी- आ-े-.
---------------------------------
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
0
Paṇa bōlāyalā-āṇi -ihā-alā-k--hī-- ā--t-.
P___ b_______ ā__ l_______ k______ ā_____
P-ṇ- b-l-y-l- ā-i l-h-y-l- k-ṭ-ī-a ā-ē-a-
-----------------------------------------
Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
मी-अ-ून------ च-क--क-त---/---ते.
मी अ___ खू_ चु_ क___ / क___
म- अ-ू-ह- ख-प च-क- क-त-. / क-त-.
--------------------------------
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
0
M----ū--h--khūpa -uk- k-ra--.-/ K----ē.
M_ a______ k____ c___ k______ / K______
M- a-ū-a-ī k-ū-a c-k- k-r-t-. / K-r-t-.
---------------------------------------
Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
क-प-- -्रत्-ेक-ेळ- मा--य--चु-ा -ु-ूस-- -रा.
कृ__ प्______ मा__ चु_ दु___ क__
क-प-ा प-र-्-े-व-ळ- म-झ-य- च-क- द-र-स-त क-ा-
-------------------------------------------
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
0
K--p--ā -ra-yēk--ēḷ--m-j--- -ukā---r---a k---.
K_____ p___________ m_____ c___ d______ k____
K-̥-a-ā p-a-y-k-v-ḷ- m-j-y- c-k- d-r-s-a k-r-.
----------------------------------------------
Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
आ--े ---------द---्व----/---पष्ट--ह-त.
आ__ उ___ अ__ स्___ / स्___ आ___
आ-ल- उ-्-ा- अ-द- स-व-्- / स-प-्- आ-े-.
--------------------------------------
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
0
Ā--l--ucc--a-a-----s-ac---- -paṣṭa-āhē-a.
Ā____ u_____ a____ s_______ s_____ ā_____
Ā-a-ē u-c-r- a-a-ī s-a-c-a- s-a-ṭ- ā-ē-a-
-----------------------------------------
Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
आ-----ो-ण्य--ी ढ----ध-ट-ी-ज-ा-ी वे-ळी ---.
आ__ बो____ ढ_ / धा__ ज__ वे__ आ__
आ-ल- ब-ल-्-ा-ी ढ- / ध-ट-ी ज-ा-ी व-ग-ी आ-े-
------------------------------------------
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
0
Ā---ī-bōl---ā-ī-ḍhab-/ -hāṭaṇ- jarāśī v-g-ḷī -h-.
Ā____ b________ ḍ_____ d______ j_____ v_____ ā___
Ā-a-ī b-l-ṇ-ā-ī ḍ-a-a- d-ā-a-ī j-r-ś- v-g-ḷ- ā-ē-
-------------------------------------------------
Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
आपण-कु-ू- आ-ात--- को--ह----खू--कत-.
आ__ कु__ आ__ ते को__ ओ__ श___
आ-ण क-ठ-न आ-ा- त- क-ण-ह- ओ-ख- श-त-.
-----------------------------------
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
0
Āpa-a-ku-hūna ---t- -ē----ī---ō-------a-a-ō.
Ā____ k______ ā____ t_ k_____ ō_____ ś______
Ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā-a t- k-ṇ-h- ō-a-h- ś-k-t-.
--------------------------------------------
Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
आ-ल- -----ा-ा-----ी आ-े?
आ__ मा___ को__ आ__
आ-ल- म-त-भ-ष- क-ण-ी आ-े-
------------------------
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
0
Āp-lī --t-̥-h--- -ōṇ-tī----?
Ā____ m________ k_____ ā___
Ā-a-ī m-t-̥-h-ṣ- k-ṇ-t- ā-ē-
----------------------------
Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
ენის კურსზე დადიხართ?
आपण --षे-ा अ-्य------ श---ा---?
आ__ भा__ अ______ शि__ का_
आ-ण भ-ष-च- अ-्-ा-क-र- श-क-ा क-?
-------------------------------
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
0
Āp-ṇ- bhāṣ-----b--ā--k--m- śika---kā?
Ā____ b______ a___________ ś_____ k__
Ā-a-a b-ā-ē-ā a-h-ā-a-r-m- ś-k-t- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
ენის კურსზე დადიხართ?
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
आ---क---े प-स--- ----ता?
आ__ को__ पु___ वा____
आ-ण क-ण-े प-स-त- व-प-त-?
------------------------
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
0
Āp--a--ō--t- p---aka-v-p-r-tā?
Ā____ k_____ p______ v________
Ā-a-a k-ṇ-t- p-s-a-a v-p-r-t-?
------------------------------
Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
म---आत्ता त्-ाचे---व --व- न--ी.
म_ आ__ त्__ ना_ आ___ ना__
म-ा आ-्-ा त-य-च- न-व आ-व- न-ह-.
-------------------------------
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
0
Ma-- -t-ā ----- -āva āṭhavat---ā--.
M___ ā___ t____ n___ ā_______ n____
M-l- ā-t- t-ā-ē n-v- ā-h-v-t- n-h-.
-----------------------------------
Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
სათაური არ მახსენდება.
त्य-च- -ीर-ष---ला---व- --ही.
त्__ शी___ म_ आ___ ना__
त-य-च- श-र-ष- म-ा आ-व- न-ह-.
----------------------------
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
0
Ty-cē śī--a-- m--- ---av----n--ī.
T____ ś______ m___ ā_______ n____
T-ā-ē ś-r-a-a m-l- ā-h-v-t- n-h-.
---------------------------------
Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
სათაური არ მახსენდება.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
დამავიწყდა.
मी विस--- गेल- /-------ह-.
मी वि___ गे_ / गे_ आ__
म- व-स-ू- ग-ल- / ग-ल- आ-े-
--------------------------
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
0
Mī-vis---na gēlō---ē-ē āhē.
M_ v_______ g____ g___ ā___
M- v-s-r-n- g-l-/ g-l- ā-ē-
---------------------------
Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.
დამავიწყდა.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.