Frasario

it Frasi secondarie con che 1   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Frasi secondarie con che 1

९१ [इक्यानवे]

91 [ikyaanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

ki se sabordinet klojas 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hindi Suono di più
Forse domani il tempo sarà migliore. क- -ौ-म----वत:-इससे --्-ा-ह-गा क_ मौ__ सं____ इ__ अ__ हो_ क- म-स- स-भ-त- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा 0
k-l -au--m sa-----at: -sa-e -ch--h- ---a k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Come fa a saperlo? यह आपक- कह-- स- प-ा लगा? य_ आ__ क_ से प_ ल__ य- आ-क- क-ा- स- प-ा ल-ा- ------------------------ यह आपको कहाँ से पता लगा? 0
yah aapa-- --h-an-s- -ata --g-? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Spero che migliori. मु-- आ----ै----इ--े --्-----गा मु_ आ_ है कि इ__ अ__ हो_ म-झ- आ-ा ह- क- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा 0
m---- -as---h-- -i--s-se--ch-hh- -o-a m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Viene sicuramente. वह--ि--चि- रुप से---गा व_ नि___ रु_ से आ__ व- न-श-च-त र-प स- आ-ग- ---------------------- वह निश्चित रुप से आएगा 0
v-h ---h-h-t --p -e -a-ga v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
È sicuro? क्-ा-य- न--्च-त--ै? क्_ य_ नि___ है_ क-य- य- न-श-च-त ह-? ------------------- क्या यह निश्चित है? 0
kya-yah-n-s----- h-i? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
So che viene. म--- --ा है -ि ----ए-ा मु_ प_ है कि व_ आ__ म-झ- प-ा ह- क- व- आ-ग- ---------------------- मुझे पता है कि वह आएगा 0
mujh--p----ha--ki v-h aa-ga m____ p___ h__ k_ v__ a____ m-j-e p-t- h-i k- v-h a-e-a --------------------------- mujhe pata hai ki vah aaega
Telefona sicuramente. वह-नि-------ुप-से---------ा व_ नि___ रु_ से फो_ क__ व- न-श-च-त र-प स- फ-न क-े-ा --------------------------- वह निश्चित रुप से फोन करेगा 0
v-h --s----t--up -e p-o---a---a v__ n_______ r__ s_ p___ k_____ v-h n-s-c-i- r-p s- p-o- k-r-g- ------------------------------- vah nishchit rup se phon karega
Veramente? स-? स__ स-? --- सच? 0
sac-? s____ s-c-? ----- sach?
Credo che telefoni. मु-े --त--ह- कि-व--फोन करे-ा मु_ ल__ है कि व_ फो_ क__ म-झ- ल-त- ह- क- व- फ-न क-े-ा ---------------------------- मुझे लगता है कि वह फोन करेगा 0
mu--- -a------a---- -ah phon-k--ega m____ l_____ h__ k_ v__ p___ k_____ m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-o- k-r-g- ----------------------------------- mujhe lagata hai ki vah phon karega
Il vino è certamente invecchiato. अ-ग--ी -----नि--चि--रुप से प-रानी है अं__ श__ नि___ रु_ से पु__ है अ-ग-र- श-ा- न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- ------------------------------------ अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है 0
an------ sha-aa- --s-c--- --p se--u---n----ai a_______ s______ n_______ r__ s_ p_______ h__ a-g-o-e- s-a-a-b n-s-c-i- r-p s- p-r-a-e- h-i --------------------------------------------- angooree sharaab nishchit rup se puraanee hai
Lo sa di sicuro? क--ा --को नि--चित---प स------है? क्_ आ__ नि___ रु_ से प_ है_ क-य- आ-क- न-श-च-त र-प स- प-ा ह-? -------------------------------- क्या आपको निश्चित रुप से पता है? 0
k-a -a-a-o -is--h-- ru--se --t--hai? k__ a_____ n_______ r__ s_ p___ h___ k-a a-p-k- n-s-c-i- r-p s- p-t- h-i- ------------------------------------ kya aapako nishchit rup se pata hai?
Suppongo che sia invecchiato. म-----ग-ा--ै--ि -ह प------है मु_ ल__ है कि व_ पु__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- प-र-न- ह- ---------------------------- मुझे लगता है कि वह पुरानी है 0
mujh--la-a-a h-i-k----h-puraa--e -ai m____ l_____ h__ k_ v__ p_______ h__ m-j-e l-g-t- h-i k- v-h p-r-a-e- h-i ------------------------------------ mujhe lagata hai ki vah puraanee hai
Il nostro titolare ha un bell’aspetto. ह--रा स----अ-्छा------ -ै ह__ सा__ अ__ दि__ है ह-ा-ा स-ह- अ-्-ा द-ख-ा ह- ------------------------- हमारा साहब अच्छा दिखता है 0
ha-a-r- sa-----a----ha-d-k---a --i h______ s_____ a______ d______ h__ h-m-a-a s-a-a- a-h-h-a d-k-a-a h-i ---------------------------------- hamaara saahab achchha dikhata hai
Lei trova? आ--ो ऐस- लगत--ह-? आ__ ऐ_ ल__ है_ आ-क- ऐ-ा ल-त- ह-? ----------------- आपको ऐसा लगता है? 0
aa--ko ai---l---ta-hai? a_____ a___ l_____ h___ a-p-k- a-s- l-g-t- h-i- ----------------------- aapako aisa lagata hai?
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. म--े--ग-ा है--- ---बहु- अ---- ---ता -ै मु_ ल__ है कि व_ ब__ अ__ दि__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-ु- अ-्-ा द-ख-ा ह- -------------------------------------- मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है 0
m-j-- laga-- --- -- --- -a--t-ac----a--ikh--a hai m____ l_____ h__ k_ v__ b____ a______ d______ h__ m-j-e l-g-t- h-i k- v-h b-h-t a-h-h-a d-k-a-a h-i ------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki vah bahut achchha dikhata hai
Il titolare ha certamente una ragazza. सा-ब की--िश-चित रु- से-एक दो--त है सा__ की नि___ रु_ से ए_ दो__ है स-ह- क- न-श-च-त र-प स- ए- द-स-त ह- ---------------------------------- साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है 0
sa-h-b -ee---s------r-- -e-ek -o-- --i s_____ k__ n_______ r__ s_ e_ d___ h__ s-a-a- k-e n-s-c-i- r-p s- e- d-s- h-i -------------------------------------- saahab kee nishchit rup se ek dost hai
Lo crede veramente? क्-ा -पक- --मुच-ल--- ह-? क्_ आ__ स___ ल__ है_ क-य- आ-क- स-म-च ल-त- ह-? ------------------------ क्या आपको सचमुच लगता है? 0
ky--aapa----a--am-c- la-at-----? k__ a_____ s________ l_____ h___ k-a a-p-k- s-c-a-u-h l-g-t- h-i- -------------------------------- kya aapako sachamuch lagata hai?
È molto probabile che abbia una ragazza. य- स-्भ- -ै -ि --की -क--ोस्- -ै य_ स___ है कि उ__ ए_ दो__ है य- स-्-व ह- क- उ-क- ए- द-स-त ह- ------------------------------- यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है 0
ya--sambh-----------s---e -k dost h-i y__ s______ h__ k_ u_____ e_ d___ h__ y-h s-m-h-v h-i k- u-a-e- e- d-s- h-i ------------------------------------- yah sambhav hai ki usakee ek dost hai

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano . La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione di Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!