Frasario

it Frasi secondarie con che 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Frasi secondarie con che 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Estone Suono di più
Forse domani il tempo sarà migliore. Ilm---heb-võ---o-l--h--m--pa-----s. I__ l____ v________ h____ p________ I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Come fa a saperlo? Ku---te t-at- seda? K___ t_ t____ s____ K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Spero che migliori. Ma lo-d-n, e--see lä--- --rem-ks. M_ l______ e_ s__ l____ p________ M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Viene sicuramente. T- --l---p-----kind-a-t. T_ t____ p____ k________ T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
È sicuro? O--see-k-n---? O_ s__ k______ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
So che viene. Ma--ea-,--t ta-tu-e-. M_ t____ e_ t_ t_____ M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Telefona sicuramente. T------s-ab-kin---sti. T_ h_______ k_________ T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Veramente? Tõ-s--? T______ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Credo che telefoni. Ma-ar--n--e- -- he-ista-. M_ a_____ e_ t_ h________ M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Il vino è certamente invecchiato. Se- ve-- -n--i-dl-s-- ----. S__ v___ o_ k________ v____ S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Lo sa di sicuro? Te-t- -- ---a--i-d---t? T____ t_ s___ k________ T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Suppongo che sia invecchiato. Ma --ku-- et -ee -- ---a. M_ p_____ e_ s__ o_ v____ M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Il nostro titolare ha un bell’aspetto. Me-----em-s --e- --a--ä--a. M___ ü_____ n___ h__ v_____ M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Lei trova? A--ate? A______ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. M---r-an, e--ta--äe- l-u-----ga-h-a--äl-a. M_ a_____ e_ t_ n___ l____ v___ h__ v_____ M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Il titolare ha certamente una ragazza. Ü--mu--- -n-k-n-l--t- ---ru-s-b-r. Ü_______ o_ k________ t___________ Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Lo crede veramente? A-v-t- -õ--ti? A_____ t______ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
È molto probabile che abbia una ragazza. Se- o--p-ri-----n-o-ine- e- --l -n-tü-ruk-õ--r. S__ o_ p____ t__________ e_ t__ o_ t___________ S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano . La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione di Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!