Frasario

it chiedere qualcosa   »   hi बिनती करना

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

७४ [चौहत्तर]

74 [chauhattar]

बिनती करना

binatee karana

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hindi Suono di più
Mi può tagliare i capelli? क्-ा--प-मेरे---ल --ट------/-सक-ी--ै-? क्_ आ_ मे_ बा_ का_ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- म-र- ब-ल क-ट स-त- / स-त- ह-ं- ------------------------------------- क्या आप मेरे बाल काट सकते / सकती हैं? 0
k-a -ap me-e----l -a-t ---a-- ---a-at-e-----? k__ a__ m___ b___ k___ s_____ / s______ h____ k-a a-p m-r- b-a- k-a- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------- kya aap mere baal kaat sakate / sakatee hain?
Non troppo corti, per favore. बहु--छ--- -त -ी-िय-गा ब__ छो_ म_ की___ ब-ु- छ-ट- म- क-ज-य-ग- --------------------- बहुत छोटे मत कीजियेगा 0
bahut-chhote -a--k---iy-ga b____ c_____ m__ k________ b-h-t c-h-t- m-t k-e-i-e-a -------------------------- bahut chhote mat keejiyega
Un po’ più corti, per favore. थोड़े--र छ--े-क- दी-ि-े थो_ औ_ छो_ क_ दी__ थ-ड-े औ- छ-ट- क- द-ज-य- ----------------------- थोड़े और छोटे कर दीजिये 0
thod--au- --hote--ar----j--e t____ a__ c_____ k__ d______ t-o-e a-r c-h-t- k-r d-e-i-e ---------------------------- thode aur chhote kar deejiye
Può sviluppare le foto? क-या-आ- --वी- न--ा---क-े---ं? क्_ आ_ त___ नि__ स__ हैं_ क-य- आ- त-व-र न-क-ल स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप तसवीर निकाल सकते हैं? 0
kya --p t-s-v-er --kaal----a-e h--n? k__ a__ t_______ n_____ s_____ h____ k-a a-p t-s-v-e- n-k-a- s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap tasaveer nikaal sakate hain?
Le foto sono nel CD. तस्व---- --डी---ं--ैं त___ सी_ में हैं त-्-ी-े- स-ड- म-ं ह-ं --------------------- तस्वीरें सीडी में हैं 0
t--v-e-e- se-d-- m-i---ain t________ s_____ m___ h___ t-s-e-r-n s-e-e- m-i- h-i- -------------------------- tasveeren seedee mein hain
Le foto sono nella macchina fotografica. त-्-ी--ं -ै-रे-में ह-ं त___ कै__ में हैं त-्-ी-े- क-म-े म-ं ह-ं ---------------------- तस्वीरें कैमरे में हैं 0
ta---er-- ---m--- me---ha-n t________ k______ m___ h___ t-s-e-r-n k-i-a-e m-i- h-i- --------------------------- tasveeren kaimare mein hain
Può aggiustare l’orologio? क-य- आप --ी --- क- स-ते ---? क्_ आ_ घ_ ठी_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- घ-ी ठ-क क- स-त- ह-ं- ---------------------------- क्या आप घड़ी ठीक कर सकते हैं? 0
ky---ap --ad-e th-e--k---sak----ha--? k__ a__ g_____ t____ k__ s_____ h____ k-a a-p g-a-e- t-e-k k-r s-k-t- h-i-? ------------------------------------- kya aap ghadee theek kar sakate hain?
Il vetro è rotto. का-- ट-- गया--ै कां_ टू_ ग_ है क-ं- ट-ट ग-ा ह- --------------- कांच टूट गया है 0
ka--ch-too- gaya-hai k_____ t___ g___ h__ k-a-c- t-o- g-y- h-i -------------------- kaanch toot gaya hai
La batteria è scarica. ब-ट-ी -ाल- -ै बै__ खा_ है ब-ट-ी ख-ल- ह- ------------- बैटरी खाली है 0
bait-re- --aa--e--ai b_______ k______ h__ b-i-a-e- k-a-l-e h-i -------------------- baitaree khaalee hai
Può stirare la camicia? क--ा--- -म-ज़-को-इस्-्र- -र -कत- /--क------? क्_ आ_ क__ को इ___ क_ स__ / स__ हैं_ क-य- आ- क-ी-़ क- इ-्-्-ी क- स-त- / स-त- ह-ं- -------------------------------------------- क्या आप कमीज़ को इस्त्री कर सकते / सकती हैं? 0
k-----p-k---ez-k--ist--e k-r--ak-t--- -a-a-ee--a--? k__ a__ k_____ k_ i_____ k__ s_____ / s______ h____ k-a a-p k-m-e- k- i-t-e- k-r s-k-t- / s-k-t-e h-i-? --------------------------------------------------- kya aap kameez ko istree kar sakate / sakatee hain?
Può pulire i pantaloni? क्या आप --ल-- -ा--कर सक-े-है-? क्_ आ_ प___ सा_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- प-ल-न स-फ़ क- स-त- ह-ं- ------------------------------ क्या आप पतलून साफ़ कर सकते हैं? 0
k-- --p---t-lo-n-saaf---- -ak--e--a--? k__ a__ p_______ s___ k__ s_____ h____ k-a a-p p-t-l-o- s-a- k-r s-k-t- h-i-? -------------------------------------- kya aap pataloon saaf kar sakate hain?
Può aggiustare le scarpe? क--ा--- ज-त----- -र -क-े ---? क्_ आ_ जू_ ठी_ क_ स__ हैं_ क-य- आ- ज-त- ठ-क क- स-त- ह-ं- ----------------------------- क्या आप जूते ठीक कर सकते हैं? 0
k-a -a----ot----e-- -a--sa-a-- --i-? k__ a__ j____ t____ k__ s_____ h____ k-a a-p j-o-e t-e-k k-r s-k-t- h-i-? ------------------------------------ kya aap joote theek kar sakate hain?
Ha da accendere? क--ा -- -ुझे--ुलगा-े----लि- -ुछ----सक-े - -कत--ह-ं? क्_ आ_ मु_ सु___ के लि_ कु_ दे स__ / स__ हैं_ क-य- आ- म-झ- स-ल-ा-े क- ल-ए क-छ द- स-त- / स-त- ह-ं- --------------------------------------------------- क्या आप मुझे सुलगाने के लिए कुछ दे सकते / सकती हैं? 0
k---a-----jh--su-agaan- -e---- --c-h----saka---- sa---ee hai-? k__ a__ m____ s________ k_ l__ k____ d_ s_____ / s______ h____ k-a a-p m-j-e s-l-g-a-e k- l-e k-c-h d- s-k-t- / s-k-t-e h-i-? -------------------------------------------------------------- kya aap mujhe sulagaane ke lie kuchh de sakate / sakatee hain?
Ha dei fiammiferi o un accendino? क-य- -प-े ----दिय-स-ाई--ा-स--रेट ल--ट- है? क्_ आ__ पा_ दि____ या सि___ ला___ है_ क-य- आ-क- प-स द-य-स-ा- य- स-ग-े- ल-इ-र ह-? ------------------------------------------ क्या आपके पास दियासलाई या सिगरेट लाइटर है? 0
ky--aa--k---a-s --y-----ae- y------re- laitar ---? k__ a_____ p___ d__________ y_ s______ l_____ h___ k-a a-p-k- p-a- d-y-a-a-a-e y- s-g-r-t l-i-a- h-i- -------------------------------------------------- kya aapake paas diyaasalaee ya sigaret laitar hai?
Ha un portacenere? क्या आ-के-पास--ाखदानी--ै? क्_ आ__ पा_ रा___ है_ क-य- आ-क- प-स र-ख-ा-ी ह-? ------------------------- क्या आपके पास राखदानी है? 0
k-a---pake p-a- raak----a-ee-h-i? k__ a_____ p___ r___________ h___ k-a a-p-k- p-a- r-a-h-d-a-e- h-i- --------------------------------- kya aapake paas raakhadaanee hai?
Fuma sigari? क--ा--प --गा- -ी---ह-ं? क्_ आ_ सि__ पी_ हैं_ क-य- आ- स-ग-र प-त- ह-ं- ----------------------- क्या आप सिगार पीते हैं? 0
k-a -ap-sig-ar-p-e-e --in? k__ a__ s_____ p____ h____ k-a a-p s-g-a- p-e-e h-i-? -------------------------- kya aap sigaar peete hain?
Fuma sigarette? क्----- -िग-े--प-त--- पी-ी-ह--? क्_ आ_ सि___ पी_ / पी_ हैं_ क-य- आ- स-ग-े- प-त- / प-त- ह-ं- ------------------------------- क्या आप सिगरेट पीते / पीती हैं? 0
k---aap s-------pe-t- / -eet-e-----? k__ a__ s______ p____ / p_____ h____ k-a a-p s-g-r-t p-e-e / p-e-e- h-i-? ------------------------------------ kya aap sigaret peete / peetee hain?
Fuma la pipa? क्---आप-प--प-प--- -ै-? क्_ आ_ पा__ पी_ हैं_ क-य- आ- प-इ- प-त- ह-ं- ---------------------- क्या आप पाइप पीते हैं? 0
ky----p ------ee-e h-i-? k__ a__ p___ p____ h____ k-a a-p p-i- p-e-e h-i-? ------------------------ kya aap paip peete hain?

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …