արտահայտությունների գիրք

hy սեռական հոլով   »   hr Genitiv

99 [իննսունինը]

սեռական հոլով

սեռական հոլով

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Croatian Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն m---a --je -ri-atel-ice m____ m___ p___________ m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
իմ ընկերոջ շունը p-s m-ga-p-----e--a p__ m___ p_________ p-s m-g- p-i-a-e-j- ------------------- pas moga prijatelja 0
իմ երեխաների խաղալիքները i-rač-- -o-e d-ece i______ m___ d____ i-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ igračke moje djece 0
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: To je-mant---mo-eg-kol---. T_ j_ m_____ m____ k______ T- j- m-n-i- m-j-g k-l-g-. -------------------------- To je mantil mojeg kolege. 0
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: To je----o--oje --leg---. T_ j_ a___ m___ k________ T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je auto moje kolegice. 0
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: T---e--o--- --j---k---ga. T_ j_ p____ m____ k______ T- j- p-s-o m-j-h k-l-g-. ------------------------- To je posao mojih kolega. 0
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: Dug---od ------e-je otpa--. D____ o_ k______ j_ o______ D-g-e o- k-š-l-e j- o-p-l-. --------------------------- Dugme od košulje je otpalo. 0
Ավտոտնակի բանալին կորել է: K---č -- g-r-ž------e-t-o. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Še-o-- ra-u-----je -ok--r--o. Š_____ r_______ j_ p_________ Š-f-v- r-č-n-l- j- p-k-a-e-o- ----------------------------- Šefovo računalo je pokvareno. 0
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: T-- s--d--vojč----r-d---l--? T__ s_ d_________ r_________ T-o s- d-e-o-č-n- r-d-t-l-i- ---------------------------- Tko su djevojčini roditelji? 0
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: Ka-- ---dođ-- d---u-- n----h ---it-lj-? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: K-ć--s--ji -- k---u----c-. K___ s____ n_ k____ u_____ K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Kako-se -ove g-a--i-gr---Švic-r-ke? K___ s_ z___ g_____ g___ Š_________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: Koj---- -a--o--kn-i--? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: Kako--e-zov---usjedova -jeca? K___ s_ z___ s________ d_____ K-k- s- z-v- s-s-e-o-a d-e-a- ----------------------------- Kako se zovu susjedova djeca? 0
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: K-d- -u-dječ-- ----s-i ---z---i? K___ s_ d_____ š______ p________ K-d- s- d-e-j- š-o-s-i p-a-n-c-? -------------------------------- Kada su dječji školski praznici? 0
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Ka-- -u--ij---iko---t-rmi-i--a-pac--ente? K___ s_ l__________ t______ z_ p_________ K-d- s- l-j-č-i-o-i t-r-i-i z- p-c-j-n-e- ----------------------------------------- Kada su liječnikovi termini za pacijente? 0
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: K--- -e o---re-----e-? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -